MAMI

MAMIさん

MAMIさん

ご丁寧にありがとう を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

プレゼントのお礼をもらったので、「わざわざご丁寧にありがとうございます」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Thank you for your kind consideration.
・Thank you for your thoughtfulness.
・Thank you for your meticulous attention.

Thank you for your kind consideration in giving me such a wonderful gift.
素晴らしいプレゼントをくださるなど、ご配慮いただき本当にありがとうございます。

「Thank you for your kind consideration」は、「あなたの親切な配慮に感謝します」という意味で、相手が自分に対して何か配慮を示したときや、願い事を聞いてくれたときなどに使います。また、ビジネスメールの結びの言葉として、相手に対する感謝の意を示すために用いられることもあります。敬意を込めて相手に感謝の意を示す表現なので、フォーマルな場面で使われます。

Thank you for your thoughtfulness in giving me this gift.
「このプレゼントをくださるなんて、ご心遣いに感謝します。」

Thank you for your meticulous attention in selecting the gift.
プレゼントの選び方に対して、あなたの細心の注意に感謝します。

Thank you for your thoughtfulnessは、人が他人の感情やニーズを考慮した行動をしたときに使います。例えば、誕生日プレゼントを選んだり、忙しい時に手伝ったりしたときなどです。

Thank you for your meticulous attentionは、細部まで注意深く、丁寧に何かを処理したときに使います。例えば、複雑なプロジェクトを完璧に終わらせたり、エラーなく書類を完成させたりしたときなどです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 15:18

回答

・Thank you for your politeness.
・Thank you for your kindness.

「ご丁寧にありがとう」は英語では Thank you for your politeness. や Thank you for your kindness. などで表現することができると思います。

Thank you for your politeness all the way.
(わざわざご丁寧にありがとうございます。)

Thank you for your kindness. I'll use it carefully.
(ご丁寧にありがとうございます。大切に使います。)

※ちなみに polite は「丁寧な」という意味がありますが、時に「社交辞令な」というような意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,897
役に立った
PV1,897
シェア
ツイート