reika

reikaさん

2023/07/17 10:00

姿が一変する を英語で教えて!

東京で一人暮らしを始めた息子の見た目が大きく変わっていたので、「姿が一変して衝撃を受けた」と言いたいです。

0 215
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・Change dramatically
・Transform completely
・Undergo a radical makeover

My son's appearance has changed dramatically since he started living alone in Tokyo, and it was quite a shock.
東京で一人暮らしを始めた息子の姿が大きく変わってしまって、それはかなりのショックだった。

「Change dramatically」は「劇的に変化する」という意味で、一般的に大きな変化や転換を指すフレーズです。このフレーズは様々な状況で使用することができます。例えば、人の性格や見方が大きく変わったとき、会社の業績が急激に良くなったあるいは悪くなったとき、気候や季節の変化が激しいときなどに使えます。また、物事の状況や方向性が一変した際にも用いられます。

You've transformed completely, it's quite a shock!
「全く別人になってしまって、本当に驚いたよ!」

I was shocked to see that my son, who started living alone in Tokyo, had undergone a radical makeover.
東京で一人暮らしを始めた息子が劇的にイメージチェンジを遂げていて、その姿には正直驚いた。

Transform completelyは、形や性質が完全に変わる状況に使います。物事や人が本質的に変わったことを強調します。例えば、企業が事業モデルを全く新しいものに変えたときなど。一方、Undergo a radical makeoverは、主に外見または表面的な変化を指すのに使われます。特に、見た目やイメージが劇的に変わった人や場所を指すことが多いです。例えば、家の大規模な改装や人のルックスの大幅な変更などに使います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 22:48

回答

・appearance changes a lot

「change」は動詞で「変わる」、「appearance」は「姿、容姿、見た目」という意味があります。
「a lot」は「たくさん」という意味のほかに、副詞的に「大変」「とても」という意味があり、今回は後者の用法で使われています。「とても変わる」つまり「一変する」という意味があります。

例文
My son's appearance had changed a lot since he started living alone in Tokyo and I was shocked to see him.
東京で一人暮らしを始めた息子の姿が一変して衝撃を受けた。

Emily's appearance had changed a lot since she started uni.
大学に入ってから、エミリーの姿が一変しました。

役に立った
PV215
シェア
ポスト