DIKI

DIKIさん

2023/07/25 10:00

状況が一変する を英語で教えて!

Game Changer 以外で 状況が一変する 時に使えるフレーズを知りたいです。

0 534
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/28 17:27

回答

・The tables have turned.
・It's a whole new ball game.

「形勢逆転だね!」という意味の決まり文句です。今まで不利だった側が有利になったり、弱かった方が強くなったりした時に使います。スポーツの試合、ゲーム、ビジネスや人間関係など、立場がひっくり返る劇的な状況で「ざまあみろ!」や「やったぜ!」というニュアンスで使えます。

Our team was losing by 20 points, but now we're ahead. The tables have turned!
私たちのチームは20点差で負けていましたが、今やリードしています。形勢逆転だね!

He used to be my boss, but now I'm his. How the tables have turned.
彼はかつて私の上司でしたが、今は私が彼の上司です。立場が逆転しましたね。

She was struggling to find a job last year, but now she's a successful CEO. The tables have certainly turned for her.
彼女は去年、仕事を見つけるのに苦労していましたが、今や成功したCEOです。彼女にとって状況は完全に好転しましたね。

ちなみに、「It's a whole new ball game.」は「状況が一変したね!」「ここからは全くの別物だよ」という時に使う表現です。これまでのルールや経験が通用しない、全く新しい局面になったことを表します。ビジネスで競合が現れた時や、プライベートで関係性が変わった時などにピッタリです。

Now that we have the new investor, it's a whole new ball game for our company.
新しい投資家が入ったことで、我々の会社は全く新しい局面を迎えました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 19:12

回答

・situation changes dramatically
・circumstances change dramatically

situation changes dramatically
状況が一変する

situation は「状況」「状態」などの意味を表す名詞ですが、「立場」という意味でも使われます。また、change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて、「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。
※ dramatically は「劇的に」「目覚ましく」などの意味を表す副詞です。

I think the situation will change dramatically in this industry.
(この業界は、状況が一変すると思う。)

circumstances change dramatically
状況が一変する

circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが、situation と比べて、少し固いニュアンスになります。

I don't think the circumstances will change dramatically within the year.
(年内に状況が一変するとは思わない。)

役に立った
PV534
シェア
ポスト