yamatoさん
2023/07/17 10:00
時間外受付 を英語で教えて!
病院で時間外に来た患者に「時間外受付はこちらです」と言いたいです。
回答
・After Hours Service
・After Hours Reception
・Off-Hours Check-In
The after hours service is over here.
「時間外受付はこちらです。」
「アフターアワーサービス」は、通常の営業時間外でも提供されるサービスのことを指します。例えば、病院であれば夜間診療、銀行であれば24時間対応のATM、IT企業であれば24時間対応のカスタマーサポートなどが該当します。このサービスは顧客の利便性を高めるために提供され、急なトラブルや必要性に対応できるようになります。また、営業時間外でも商品やサービスを利用できることで、顧客の満足度向上やビジネスチャンスの拡大にも繋がります。
The after hours reception is over here.
「時間外受付はこちらです。」
The off-hours check-in is over here.
「時間外受付はこちらです。」
After Hours ReceptionとOff-Hours Check-Inはホテルやイベントなどでよく使われる表現です。After Hours Receptionは通常の営業時間後に開催されるレセプションやパーティーなどを指す表現で、社交的な文脈で使われます。一方、Off-Hours Check-Inは通常のチェックイン時間外に宿泊施設に到着する際の手続きを指す表現で、遅い到着や早朝の出発などの状況で使われます。後者はサービスの一部として提供され、特別な手配が必要な場合があります。
回答
・Out-of-hours reception
「Out-of-hours」は「通常時間外の(形容詞的に使っているため、単語のあいだにハイフンが入っています)」、「reception」は「受付、レセプション」という意味があります。
なお、「Out-of-hours」に似た表現に「out of time」がありますが、こちらは「時間がなくなって」という意味があります。
また、会社などで「営業時間外」と言いたい場合は「outside business hours」といいます。
例文
Out-of-hours reception is here.
時間外受付はこちらです。
What happened to your leg? It is late so we should go to out-of-hours reception.
あなたの足はどうしたのですか?遅い時間ですから、私たちは時間外受付にいくべきです。