mocchi

mocchiさん

2024/12/19 10:00

長時間外に出ていなかった を英語で教えて!

ずっと会議室にいたので、「長時間外に出ていなかった」と言いたいです。

0 167
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/02 15:33

回答

・I've been cooped up inside for ages.
・I haven't seen the light of day in a while.

「もうずーっと家に引きこもってるよ!」というニュアンスです。病気や悪天候、仕事などで長期間外出できず、うんざりしている、ストレスが溜まっている、という気持ちを表します。「早く外に出たい!」という心の叫びのようなフレーズです。

I've been cooped up in this meeting room for ages.
ずっとこの会議室に閉じこもっていたよ。

ちなみに、「I haven't seen the light of day in a while.」は「最近ずっと太陽を見てないよ」が直訳ですが、「ずっと屋内に引きこもってる」「忙しくて外に出られていない」というニュアンスで使えます。仕事や勉強、ゲームに没頭している時などに冗談っぽく言うのにピッタリな表現です!

I've been stuck in this conference room all day; I feel like I haven't seen the light of day in a while.
一日中この会議室に閉じこもっていたから、しばらく太陽の光を見ていない気がするよ。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 13:00

回答

・I haven't gone outside for many hours.

「長時間外に出ていなかった」は上記のように表現します。

go outside:外に出る
for many hours:何時間も

[現在完了形が使われていることの解説]
haven't gone outside と現在完了形を使っているのは、「外に出ない状況が数時間前から現在までずっと続いていた」状況であるためです。
現在完了形というのは、過去の一時点から現在まで動作や状況が続いていることを表現するものになります。

例)
I haven't gone outside for many hours, because I was in the meeting room.
ずっと会議室にいたので、長時間外に出ていなかった。

the meeting room:会議室

似たシチュエーションで使える例文をもう一つご提案します。

例)
The meeting lasted too long, and finally I got out of the office for the first time in six hours.
会議が長引き、ようやく6時間ぶりにオフィスを出た。

last:続く
too long:長すぎて
finally:ついに
get out of:~を出る
for the first time in ~hours:~時間ぶりに

参考になれば幸いです。

役に立った
PV167
シェア
ポスト