Chieさん
2024/12/19 10:00
いったん外に出て空気を吸おう を英語で教えて!
室内が暖房で空気が悪かったので、「いったん外に出て空気を吸おう」と言いたいです。
回答
・Let's go get some fresh air.
・I need a breather.
「ちょっと外の空気でも吸いに行かない?」くらいの軽い誘い文句です。
会議や勉強で煮詰まった時、室内の空気がこもっている時など、気分転換したい場面で使えます。「ちょっと休憩しよう」「一息入れよう」というニュアンスで、同僚や友人を気軽に誘うのにぴったりな表現です。
It's getting a bit stuffy in here with the heat on. Let's go get some fresh air.
暖房で部屋が少し息苦しくなってきたね。外に出て新鮮な空気を吸おう。
ちなみに、「I need a breather.」は「ちょっと一息つきたいな」という感じです。仕事や勉強、運動などで集中力が切れたり疲れたりした時に「少し休憩させて!」と伝えるのにピッタリな、とても自然な表現ですよ。
It's stuffy in here. I need a breather, let's go get some fresh air.
息が詰まるね。いったん外に出て空気を吸おう。
回答
・Once I go out and get some fresh air.
・I go outside for a breath of fresh air.
1. Once I go out and get some fresh air.
いったん外に出て空気を吸おう。
go out:出る
go out of + 場所 で「~から出る」を意味します。go の代わりに come や get を使う場合がありますが意味は同じです。
get some fresh air:新鮮な空気を得る → 吸う。
get は「得る」を意味しますが、ここでは take に近い意味で使い「取り入れる」→「吸う」を意味し「空気を吸う」get some air のフレーズがあります。
例文
The air in the room is not clean because of heater, so once I go out and get some fresh air.
室内が暖房で空気が悪かったので、いったん外に出て空気を吸おう。
2. I go outside for a breath of fresh air.
いったん外に出て空気を吸おう。
go outside:外に出る
out は「外に」+ side は「外側」です。動詞 + outside で「外側に~する」となります。例えば「外側を見る」look outside や 「外側を歩く」walk outside の様に使います。
breath:息、呼吸
「息」breath と「息する事」breathe があります。breath は「一息」のニュアンスがあり小休止の様なちょっとした休息の場面で使います。
例文
I feel not well due to heating of the room, so I go outside for a breath of fresh air.
室内が暖房で空気が悪かったので、いったん外に出て空気を吸おう。
Japan