Miyabi

Miyabiさん

2022/09/26 10:00

ちょっと外の空気を吸ってくる を英語で教えて!

かなり酔っぱらったので、「ちょっと外の空気を吸ってくる。」と言いたいです。

0 1,184
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/04 00:00

回答

・I'm just going to step out for a breath of fresh air.
・I'm just going to get some air.
・I'm just going to stretch my legs outside for a bit.

I'm a bit tipsy. I'm just going to step out for a breath of fresh air.
ちょっと酔ってしまった。外で空気を少し吸ってくるよ。

「I'm just going to step out for a breath of fresh air」は、「ちょっと外に出て新鮮な空気を吸いたい」と言っている意味になります。ニュアンスとしては、一時的に雰囲気を変えたい、一息つきたい、または現在の状況から一時的に離れたいという感じです。このフレーズは、ちょっとした休憩をとりたい時や、会議やパーティーなどの中で、一時的に場を離れる必要があるときなどに使用します。

I'm pretty drunk, I'm just going to get some air.
かなり酔っぱらってしまったので、ちょっと外の空気を吸ってくるよ。

I'm just going to stretch my legs outside for a bit, I've had a little too much to drink.
ちょっと飲みすぎたので、外に出て足を伸ばしてきます。

I'm just going to get some airは、誰かが混乱していたり、ストレスを感じていたりするときに外に出てリラックスしたり、考え事をしたりする意味で使われます。一方、"I'm just going to stretch my legs outside for a bit"は、長い間座ったり立ったりしているときに、ちょっと体を動かしたり、歩き回ったりするために外に出ることを指します。これは特に長時間座っていた時や、一箇所に長くいた時に使われる表現です。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 15:41

回答

・some fresh air

「ちょっと外の空気を吸ってくる。」を英語で言うと、
「I'm going to step outside for some fresh air.」と言います。

ここで、"step outside" は「外に出る」という意味です。
また、"fresh air" は「新鮮な空気」を意味します。

このフレーズは、酔っている場合や、ある程度のストレスを感じている場合に、
気分転換をするために外に出る時に使われます!!

I need some fresh air なんて使い方もします。
リラックスをしたい際に使うことができるフレーズになります。

役に立った
PV1,184
シェア
ポスト