Reiさん
2023/07/24 10:00
一呼吸おく を英語で教えて!
少しだけ間を取る時に「一呼吸おく」と言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・Take a breather.
・Take a break
・Catch your breath.
You've been working really hard on this project, why don't you take a breather?
「このプロジェクトに本当に一生懸命取り組んでいるね、少し一呼吸おいてはどう?」
Take a breather.は「一息ついて」という意味で、相手にリラックスしたり、休息をとるように促す表現です。仕事や勉強など、集中して取り組んでいる状況で疲れを感じる人に対して使われます。また、運動中や激しい討論など、心拍数が上がっている状況で、一時的に落ち着くことを促すときにも使います。
I need to take a break for a moment.
「少しだけ一息つく時間が必要です。」
Let's take a moment to catch our breath.
「ちょっと一呼吸おきましょう。」
「Take a break」は一般的に仕事や活動から一時的に休むことを指します。例えば、長時間働いた後に休憩を取る場合などに使います。「Catch your breath」は、息を切らせている状態から回復することを意味します。例えば、運動後や急な階段を登った後など、息が上がった状態で使われます。
回答
・pause for a moment
・take a short breath
何かをしている状態を止めて、一旦止める状態を 「休止する」を表す pause という動詞を使って表現します。
- She paused for a moment, then she started to speak again.
(彼女は一呼吸置くと再度話し始めた。)
“a moment” は「少しの間」を表すフレーズで、電話中に “Wait a moment, please.” (少々お待ちください。) と言って待ってもらうというシチュエーションなどによく使われます。
- You should take a short breath before doing the hard task.
(その骨の折れる業務をする前に一呼吸置いた方がいいよ。)
「一呼吸置く」ということは、小休止をとる、とも言えるので、それにあたる take a short breath を使うことで表現できます。
以上参考にしてみてください。