プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「予期せぬ人付き合いの場面に、すっかり面食らっちゃったよ」という感じです。「thrown for a loop」は、予想外の出来事に驚き、混乱したり動揺したりする様子を表す口語的な表現。サプライズパーティーで頭が真っ白になった時や、急な質問に言葉を失った時などに使えます。 I was thrown for a loop when I realized the restaurant had zashiki seating and I was wearing my bulky winter boots. 予期せず座敷の店で、しかもごつい冬用ブーツを履いていたのでうろたえてしまいました。 ちなみにこのフレーズは、「慣れない集まりで、どう振る舞っていいか分からず戸惑った」「アウェーな感じで面食らった」というニュアンスで使えます。例えば、初めて参加したパーティーが予想以上にフォーマルだったり、知らない人ばかりで気まずかったりした時にぴったりの表現です。 I was caught off guard when I realized it was a tatami room and I had to take off my boots. 予期せず座敷の部屋でブーツを脱がなきゃいけなくて、うろたえてしまいました。
「思ったより早く痛みが引いたよ」という感じです。 頭痛、筋肉痛、ケガの痛みなどが予想以上に早く治った時に使えます。「薬がよく効いた」「意外と軽かった」といったポジティブで少しホッとした気持ちを表すのにぴったりな一言です。 Wow, that really hurt for a second, but the pain went away sooner than I expected. うわ、一瞬すごく痛かったけど、意外と早く痛みが引いた。 ちなみに、"The pain subsided surprisingly quickly." は「痛み、思ったより早く引いたんだよね」という感じです。もっと長引くかと思ったのに、案外あっさり痛みが和らいだ、という少し嬉しい驚きを表す時に使えます。例えば、ケガや頭痛が予想外にすぐ治った時なんかにピッタリですよ。 Ouch! I really whacked my elbow, but the pain subsided surprisingly quickly. うわっ!ひじをすごく強くぶつけちゃったけど、意外と早く痛みが引いた。
「全部まとめて一つのゴミ袋に入れちゃいたいな」という感じです。 部屋の片付けでゴミをまとめる時や、たくさんの不要な物を「ええい、もう全部捨てちゃえ!」と一気に処分したい気分を表す時に使えます。少し投げやりな、面倒くささを終わらせたいニュアンスが含まれることもあります。 I want to put it all in one trash bag. 全部1つのゴミ袋にまとめたいんだ。 ちなみに、"I want to get it all in one bag." は、お店で買い物した時に「全部一つの袋にまとめてください」とお願いする時の定番フレーズです。袋を分けずに一つにしてほしい、というニュアンスですね。有料の袋を節約したい時や、荷物をコンパクトにしたい時に気軽に使える便利な一言です。 I'm trying to get it all in one bag so I don't have to make two trips. 全部一つの袋にまとめて、2回行かなくてすむようにしたいんだ。
「風前の灯火」「崖っぷち」といった感じです。物事や関係、人の命などが、いつ壊れたり終わったりしてもおかしくない、非常に危うくギリギリの状態で持ちこたえている状況で使います。「彼の命は風前の灯火だ」「二人の関係はもう崖っぷちだよ」のような場面にぴったりな表現です。 Most of the food I buy in bulk is hanging on by a thread by the time I get to it. まとめ買いした食品は、いざ食べようとする頃には大体賞味期限が切れかけてるんだ。 ちなみに、"It's almost torn off." は「もう取れそう」「ちぎれる寸前だよ」といったニュアンスで使えます。服のボタンが糸一本でぶら下がっていたり、本のページが外れかけていたりする状況にぴったり。何かがギリギリ繋がっている状態を表すのに便利な表現です。 I always buy in bulk, but then the expiration date is almost torn off the calendar by the time I get to it. カレンダーからちぎり取られるくらい、いつも賞味期限が切れる寸前になっちゃうんだ。
「彼は自分のミスを隠したがる」という意味です。問題や失敗を解決せず、まるで存在しないかのように隠したり、見て見ぬふりしたりする様子を表す、少しネガティブな表現です。 仕事で失敗を報告しなかったり、都合の悪いことを隠蔽したりする人に対して「あの人、いつも問題を隠すよね」という感じで使えます。 He has such a big ego that he likes to sweep his mistakes under the rug. 彼は自尊心が高すぎるから、自分の失敗を隠したがるんだ。 ちなみに、このフレーズは「彼は自分のミスを隠したり、ごまかす癖があるんだよね」というニュアンスで使えます。仕事で失敗したのに報告しなかったり、都合の悪いことを認めずに言い訳したりする人に対して、ちょっと呆れた感じで「あの人って、そういうとこあるよね」と陰で話すような場面にぴったりです。 He has such a big ego that he likes to cover up his mistakes. 彼は自尊心が高すぎるので、自分の失敗を隠したがるんです。