プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「絶対にダメ!」という強い禁止を表す言葉です。規則や法律で固く禁じられている、深刻な結果を招くような行為に使われます。 例えば「関係者以外、立入厳禁」や「許可なく撮影を固く禁ず」のように、看板や公式な通知でよく見かけます。日常会話よりは、公の場での強い警告として使われることが多い表現です。 Smoking is strictly prohibited in this entire building. この建物内は全館禁煙です。 ちなみに、「Absolutely forbidden.」は「絶対に禁止!」という意味で、ルールや法律で固く禁じられている、例外なくダメな状況で使います。「駐車禁止」のような単なる注意じゃなく、「関係者以外立入禁止」のように、有無を言わさず絶対ダメ!という強いニュアンスですね。冗談で「このプリン、食べるの絶対禁止だからね!」みたいに使うこともできますよ。 Entering this area without permission is absolutely forbidden. このエリアに許可なく立ち入ることは固く禁じられています。
「Days we are closed」は「休業日」や「定休日」を意味する、シンプルで分かりやすい表現です。 お店のドアやウェブサイト、SNSなどで「定休日のお知らせ」として使えます。「Our holidays」よりも直接的で、誰にでも伝わりやすいのがポイントです。 Due to the power outage, tomorrow will be a day we are closed. 停電のため、明日は休業日となります。 ちなみに「Our business hours may vary on holidays.」は「祝日は営業時間が変わることがあります」という意味です。年末年始や特定の祝日など、通常とは異なる営業時間になる可能性を伝えるときに便利な一言。貼り紙やサイトでの案内に加え、口頭で「念のため」と補足する時にも使えますよ。 Our business hours may vary on holidays, and we will be closed tomorrow due to unforeseen circumstances. 祝祭日は営業時間が異なる場合があり、明日は予期せぬ事情により休業となります。
hands-on experienceは「実践的な経験」のことです。教科書で学ぶだけでなく、実際に自分で手を動かして何かをしたり、現場で体験したりして得た知識やスキルのこと。「見るよりやってみる」というニュアンスで、仕事の面接や、体験型の学習イベントなどでよく使われます。 What are the benefits of learning through hands-on experience? 体験型学習で学ぶことのメリットは何ですか? ちなみに、「immersive experience」は、まるでその世界に入り込んだかのような「没入感」や「一体感」のある体験のこと。VRや最新の映画、テーマパークのアトラクションなどでよく使われ、現実を忘れるほど夢中になる感覚を表すのにピッタリな言葉です! What are the benefits of learning through immersive experiences? イマーシブ・エクスペリエンス(没入型体験)を通して学ぶことのメリットは何ですか?
Furlough pay(ファーロウ・ペイ)は、会社の都合で一時的にお休み(一時帰休)している間にもらえるお給料のこと。「会社の経営が厳しいから少し休んでて。でもクビじゃないから、状況が良くなったら戻ってきてね!その間の生活費として一部払うよ」というニュアンスです。コロナ禍で多くの企業が導入し、よく聞かれるようになりました。 Since the factory is temporarily shutting down, we'll be receiving furlough pay. 工場が一時的に閉鎖されるので、私たちは休業手当を受け取ることになります。 ちなみに、layoff payは会社都合で解雇(レイオフ)された時に支払われるお金のことです。日本の退職金と似ていますが、自己都合ではなく、業績悪化などで「ごめんね」というニュアンスで支払われる手当や給与を指します。突然の解雇に対する生活保障のような意味合いが強い言葉です。 Since I was put on temporary leave due to the factory's production halt, I'll be receiving layoff pay. 工場の生産が停止したことによる一時帰休なので、休業手当が支給されます。
「Marine life」は、海に住む生き物全般を指す言葉です。魚やイルカはもちろん、サンゴや海藻、プランクトンまで含みます。 水族館で「色々な海の生き物が見たい!」と言う時や、ダイビングで「豊かな生態系に感動した!」と話す時など、海の中の生命全体をまとめて表現したい時に便利です。学術的な響きもありますが、日常会話でも自然に使えますよ。 What's your favorite kind of marine life? 一番好きな海の生き物はなんですか? ちなみに、「Sea creatures」は魚やイルカはもちろん、クラゲやヒトデ、不思議な深海生物まで、海にすむ生き物全般を指す便利な言葉だよ。水族館の話や海のドキュメンタリー、ファンタジーの世界まで幅広く使えて、ちょっと神秘的な響きもあるんだ。 What's your favorite sea creature? 一番好きな海の生き物はなあに?