プロフィール

Ko-Hey
日本
役に立った数 :2
回答数 :2,680
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

I'm really interested in learning how to play the guitar. ギターの弾き方を学ぶことに本当に興味があります。 「Interested in」は、「~に興味がある」という意味で、自分の趣味や関心事を表現する際に使います。特定の話題に関心がある、特定の活動に参加したい、特定の人物や物事を詳しく知りたい、といった時に用いられます。例えば、「I'm interested in photography」は「私は写真に興味があります」という意味になります。また、仕事や学校で新しいプロジェクトや課題について話す際にも使えます。 I'm really curious about this new hobby I've heard about. 「私は聞いたこの新しい趣味に本当に興味があります。」 I'm fascinated by this new hobby of mine, it's called rock climbing. この新しい趣味に夢中なんだ、それはロッククライミングっていうんだ。 Curious aboutは、あるトピックやアイデアに興味があることを表す一方、Fascinated byは、強い関心や魅了されていることを示します。例えば、「彼は新しい科学の発見にcurious(興味がある)」と言うとき、それは彼がそのトピックについてもっと学びたいと思っていることを意味します。しかし、「彼は新しい科学の発見にfascinated(魅了されている)」と言うとき、それは彼がそのトピックに深く引き込まれ、それについて考えることが好きであることを示します。

Take care on your trip. 「旅行中、気をつけてね。」 「Take care」は英語で「気をつけて」「お大事に」といった意味を持つフレーズです。人と別れるときや、電話を切るときなどによく使われます。また、相手が病気や怪我をしている時にも使えます。「Take care」は相手の安全や健康を気遣う優しい表現で、親しい人への別れの挨拶や、ビジネスの場でも用いられます。 Be careful on your trip. 「旅行中、気をつけてね。」 Stay safe on your journey. あなたの旅行、気をつけてね。 「Be careful」は具体的な危険やリスクがある場合に使われます。例えば、滑りやすい床や交通事故の可能性がある場合などです。「Stay safe」は一般的な安全を願う表現で、特定の危険がなくても使えます。例えば、友人が旅行に行くときや、何か新しいことを始めるときなどに使います。また、犯罪や自然災害など、コントロールできないリスクがある場合にも使われます。

What I should learn from her is her true strength of being unfazed. 私が彼女から学ぶべきことは、動じないその真の強さです。 「Unfazed」は、特に困難な状況や驚くべき出来事が起きても動じない、落ち着きを保つというニュアンスを持つ英単語です。何が起こっても平然としている、淡々としている、という意味も含むことがあります。例えば、「彼は突然の解雇通知にもunfazedだった」や「彼女は競争相手の圧力にもunfazedなままだ」などと使うことができます。また、プレッシャーや困難な状況に対して、感情を表に出さず、落ち着いて対処する様子を表す際にも使います。 What I should learn from her is her true strength that remains unmoved. 彼女から見習うべきは彼女の動じないその真の強さです。 One thing I should learn from her is her unruffled strength. 彼女から見習うべきは、その動じない真の強さです。 UnmovedとUnruffledはどちらも人が物事に対して冷静であることを表すが、微妙に異なるニュアンスがある。Unmovedは感情的な影響を受けていない、または心が動かされない状態を指す。たとえば、感動的な映画を見ても全く感情的に影響されない人は「unmoved」です。一方、Unruffledは物事に動揺したり、混乱したりせず、落ち着きを保つことを指す。たとえば、緊急事態が発生しても冷静さを保ち続ける人は「unruffled」です。

I have submitted the proposal for approval as you requested. 「ご依頼の通り、稟議申請を提出しました。」 「Submit for approval」は、「承認のために提出する」という意味です。特にビジネスや学術の世界でよく使われ、プロジェクトの提案、報告書、論文、予算案などを上司や指導教員、承認権限を持つ人物や組織に提出する際に用いられます。このフレーズが使われるとき、提出したものが承認されるまでのプロセスが必要であり、その内容が評価・審査されることを示します。また、承認を得ることが必要な手続きや規定を遵守していることも示唆します。 I have submitted the request for approval as you asked. 「あなたの依頼通り、稟議申請を提出しました。」 I've submitted the request for authorization as you asked. ご指示の通り、稟議申請を提出しました。 「Seek approval」と「Request for authorization」は両方とも、何かをするための許可や同意を求める意味を持っていますが、一般的に「Seek approval」はよりカジュアルな状況や、意見や提案に対する支持を求めるときに使用されます。「Request for authorization」は一方で、公式の許可や承認を求める場合や、特定の行為を行う権限を要求する場合に使用されます。これは通常、法的な文脈、企業の設定、またはセキュリティの厳格な要件がある場合に使用されます。

There are lots of caterpillars in this field, so be careful and observe closely, kids. 「この畑には芋虫が沢山いるから、子供たち、よく注意して観察してね。」 「Caterpillar」は英語で「毛虫」や「いも虫」を指し、主に昆虫の幼虫のことを指します。成虫になる前の未熟な状態や、変化・成長を待つ状態を比喩的に表現する際に使われます。また、Caterpillar Inc.は、世界最大の建設・鉱山機械、ディーゼルエンジン、産業用ガスタービンの製造販売会社で、特に建設現場などで見かける重機のブランドとしても知られています。 There are a lot of caterpillars in this field, so be careful and observe well, kids. 「この畑には芋虫が沢山いるから、子供たちよく注意して観察してね。」 Be careful and observe closely, there are a lot of potato bugs in this field. 「気をつけてよく観察してね、この畑にはたくさんの芋虫がいるから。」 Grubは一般的に土中で見つける幼虫を指す語で、特定の昆虫を指すものではありません。庭を掘ったり、釣り餌を探したりする際に使われます。一方、Potato Bugは特定の昆虫を指し、ジャガイモの葉を食べることで知られるコロラドカメムシの別名です。ジャガイモ畑で働いている人や、農業に関心がある人が使います。