プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 499
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「誰にも言ってないんだけど…」「ここだけの話…」というニュアンスで、秘密や本音、ちょっと言いにくいことを打ち明ける前の前置きとして使います。相手に「あなただから話すんだよ」という信頼感を示し、話に注意を引く効果があります。親しい友人や家族との会話にぴったりです。 I haven't told anyone this, but how do you know about it? 誰にもこのことは話していないんだけど、どうして知っているの? ちなみに、「This is just between you and me, but...」は「ここだけの話なんだけど…」というニュアンスで、相手に秘密や内緒話を打ち明ける時の前置きです。信頼している相手に、他の人には言わないでほしい情報を共有したい時に使えますよ。 This is just between you and me, but... how did you know about that? I haven't told anyone. これはここだけの話なんだけど…なんでそのこと知ってるの?誰にも話してないんだけど。

続きを読む

0 361
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜に似せて(〜そっくりに)何かを描く」という意味です。人物の肖像画や、ある作品のスタイルを真似て描く時などに使えます。「この猫、うちの猫にそっくりに描いてくれたんだ!」のように、何かに似ていることを強調したい時にぴったりの、少しだけ格好つけた言い方です。 It's hard to draw something in the likeness of yourself. 自分に似せて描くのって難しいんだね。 ちなみに、"to draw something to look like another" は「何かを別のものに似せて描く」という意味で、例えば「猫をライオンみたいに描く」のように、あるものをモデルにして特徴を真似て描く状況で使えます。イラストやデザインの話で便利な表現ですよ! It's hard to draw something to look like another, isn't it? 似せて描くのって難しいんだね。

続きを読む

0 417
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「go in cold」は、準備や予習なしで、ぶっつけ本番で何かに挑む状況で使います。「何の予備知識もないままプレゼンに臨む」「オーディションに練習なしで参加する」など、事前の情報や練習がゼロの状態で飛び込むニュアンスです。 He's a new hire, so he's going to go in cold to the meeting. 彼は新入社員なので、準備不足のまま会議に臨むことになります。 ちなみに、「I went in unprepared.」は「準備不足で挑んだよ」や「ぶっつけ本番だったんだ」というニュアンスで使えます。プレゼンや試験、大事な会議などで、思ったより準備ができなかった時や、あえて何も準備せず臨んだ状況を説明するのにぴったりな、少しくだけた表現です。 He's a new hire, but he keeps coming to meetings unprepared. 新入社員なのですが、準備不足のまま会議に来てばかりいます。

続きを読む

0 344
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to lie down」は「横になる」という意味で、体を水平にする動作や状態を指します。 疲れた時に「ちょっと横になりたい」、体調が悪い時に「ベッドで横になるね」のように使います。必ずしも「寝る(sleep)」わけではなく、ソファでゴロゴロしたり、休憩したりするリラックスしたニュアンスで気軽に使える表現です。 I think I'll just lie down and watch some TV. 寝っ転がってテレビでも見ようかな。 ちなみに、「to sprawl out」は手足をだらーんと伸ばして、大の字みたいに寝転がる様子を表すのにピッタリな言葉だよ!ソファやベッドでリラックスしてるときとか、疲れて床にへたり込むときなんかに使えるんだ。物が散らかってる様子や、街が不規則に広がっていく様子にも使える便利な表現だよ。 I think I'll just sprawl out on the couch and watch some TV. 寝っ転がってテレビでも見ようかな。

続きを読む

0 364
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「財産を使い果たす」「あっという間に金を溶かす」という意味です。相続した遺産や宝くじの当選金などを、計画性なく短期間で派手に浪費してしまうような状況で使います。少し呆れたり、もったいないと感じたりするネガティブなニュアンスが含まれることが多いです。 He ran through his family's fortune in just a few years. 彼はわずか数年で家族の財産を使い果たした。 ちなみに、「To squander one's inheritance.」は、親などから受け継いだ大切な遺産を、ギャンブルや無計画な贅沢であっという間に使い果たしてしまう、という呆れた感じのニュアンスで使います。例えば「彼は遺産を全て高級車につぎ込んだ」なんていう、ちょっと残念な話にぴったりな表現です。 He's going to squander his inheritance on fancy cars and parties if we're not careful. もし私たちが注意しないと、彼は高級車やパーティーで身代を食いつぶすことになるだろう。

続きを読む