プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 325
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When my grandfather passed away, he received a posthumous name. 祖父が亡くなった時、戒名を授かりました。 「Precept name」は「教訓の名前」や「戒律の名前」などと訳すことができます。「Precept」は原則、教訓、規範、指導原則、戒律などの意味を持ち、特定の行動や態度を指導するための基準やルールを指すことが多いです。なので、「Precept name」は特定の教訓や戒律が具体的に何であるか、その名前やタイトルを指す場合に使います。例えば、宗教や道徳教育、企業の行動規範など、特定のルールや原則を示す名前を指す際に使われます。 When she passed away, she was given a posthumous Buddhist name. 彼女が亡くなったとき、戒名を授かりました。 In English, when someone passes away, we say, They received their posthumous Buddhist name. 英語では、誰かが亡くなったとき、「彼らは戒名を授かった」と言います。 Dharma nameとOrdination nameは、仏教の文脈で特に使われる名前で、特定の宗教的な儀式や段階を通過すると与えられます。Ordination nameは、一般的に僧侶になる際に与えられる名前で、その人が仏教の僧侶としての生活を始める際の新しいアイデンティティを示します。一方、Dharma nameは、個人が仏教の教えを受け入れ、特定の教義または宗派に入るときに与えられます。これらの名前は、特に仏教のコミュニティ内でのみ使用され、日常的な会話では一般的には使われません。

続きを読む

0 328
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You were just putting on a mask of a good person, weren't you? 君はただ良い人の仮面をかぶっていただけだよね。 「Put on a mask」は直訳すると「マスクをつける」となります。物理的なマスクを顔につけるシチュエーションはもちろん、比喩的な意味も含むことがあります。例えば、人前で本当の自分を隠して別の人格を演じることを指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、医者や看護師が手術を行う前、風邪を引いた人が他人にうつさないようにする場合、または新型コロナウイルスの感染予防などが考えられます。また、心理的なマスクをつけるシチュエーションとしては、人前で強く振る舞うためや、感情を隠すためなどがあります。 He was just putting up a facade of being a nice person, wasn't he? 「彼はただ良い人の仮面をかぶっていただけだったんだよね?」 He was just hiding behind a façade of being a good person, wasn't he? 彼はただ良い人の仮面をかぶっていただけだったんだよね。 「Put up a facade」は、自分の本当の感情や意見を隠すために、偽の表情や態度を見せることを指します。一方、「Hide behind a facade」は、自分自身や自分の問題を隠すために、何か(偽の態度、行動、思考など)に「隠れる」ことを指します。前者は主に自分の感情や意見を隠すことに焦点を当て、後者は自分の問題や欠点を隠すことに焦点を当てています。

続きを読む

0 448
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm in need of a new swimsuit. Let's go buy swimsuits together, shall we? 新しい水着が欲しいんだ。一緒に水着を買いに行こう、どうだろう? 「Let's go buy swimsuits together.」は「一緒に水着を買いに行こう」という意味です。友人やパートナーと一緒に水着を選びに行くことを提案する際に使います。夏休みやプール、海水浴など水着が必要なイベントが近づいている時に使うことが多いでしょう。また、一緒に行くことで、自分が似合うデザインやサイズの選び方を相談したり、意見を聞いたりする目的もあります。 I need a new swimsuit. How about we go shopping for swimsuits together? 新しい水着が必要なんだ。一緒に水着を買いに行かない? Hey, I need a new swimsuit. Shall we hit the stores for some swimsuits together? 「ねえ、新しい水着が必要なんだ。一緒に水着を買いに行こうか?」 「How about we go shopping for swimsuits together?」は直訳すると「一緒に水着を買いに行くのはどう?」という意味で、提案の仕方が優しく、フレンドリーな印象を受けます。一方、「Shall we hit the stores for some swimsuits together?」は「一緒に店を回って水着を探しませんか?」という意味で、よりカジュアルで、アクティブな印象を受けます。このフレーズは特に若者の間でよく使われます。したがって、相手との関係性や状況により使い分けることができます。よりフォーマルな状況や年齢が高い人には前者を、親しい友人や若者には後者を使用すると適切です。

続きを読む

0 134
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you understand we need to maintain a quiet atmosphere during the meeting? 「会議中は静かな雰囲気を保つ必要があることを理解していますか?」 「Do you understand?」は英語で「わかりますか?」という意味です。主に、自分が伝えた情報や指示が相手に理解されたかを確認する際に使います。教育の場面やビジネスのコミュニケーションなどでよく用いられます。ただし、相手に対する尊重の念を欠いた言い方と受け取られることもあるので、状況や関係性によっては「Do you get it?」や「Does that make sense?」など、より柔らかい表現を選ぶことが望ましいです。 Do you get it? We need to focus on the meeting right now. 「わかっていますか?今は会議に集中するべきですよ。」 Are you following me, or should we take a moment to catch up? 「私の話、ついてこれていますか?それとも少し時間をとってキャッチアップしますか?」 Do you get it?は、相手が理解しているか確認するために使われます。一方、Are you following me?は、話の流れや説明が複雑で、相手が理解しているか確認したいときに使います。Do you get it?の方が直訳的で、Are you following me?は比較的カジュアルで、話が進行中の確認に使われます。

続きを読む

0 561
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What a ridiculous question! 「何てばかげた質問なんだ!」 「ridiculous question」は「馬鹿げた質問」や「ばかばかしい質問」という意味で、非常に不適切であるか、答えるに値しないほど明らかな答えの質問を指します。この表現は、非公式な会話や文書でよく使われます。例えば、誰かが専門家にとって明白な事実について質問したときや、あるいは非現実的で常識的に考えてありえないような質問をしたときなどに使われます。また、人をからかったり、いちゃもんをつけたりするための質問を指すこともあります。 What a ridiculous question! 「何て馬鹿げた質問だ!」 What kind of ludicrous question is that? 「それって何てばかげた質問なの?」 Absurd questionとLudicrous questionはどちらも不合理やばかげた質問を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Absurdは質問が非論理的で理解不能な程度に不合理であることを強調します。一方、Ludicrousは質問が滑稽で、笑いを誘うほど馬鹿げているという意味合いが強いです。したがって、その質問が単に理解できないほど不合理ならabsurd、その質問が笑えるほど馬鹿げているならludicrousという表現を使い分けることができます。

続きを読む