プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 915
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Cleaning supplies」は、洗剤、スポンジ、雑巾、ゴミ袋など、掃除に使う道具や消耗品をまとめて指す便利な言葉です。 「掃除道具、買っとかなきゃ!」みたいに、家庭やオフィスで必要なものをざっくり伝えたい時にピッタリ。スーパーの「清掃用品」コーナーにあるようなアイテム全般をイメージすると分かりやすいですよ。 I need to buy some cleaning supplies like a mop, a bucket, and some sponges. モップ、バケツ、スポンジなどの掃除用具を買う必要があります。 ちなみに、「Cleaning products」は洗剤やスプレー、スポンジ、雑巾など、お掃除に使う道具や洗剤をまとめて指す便利な言葉だよ。家庭の掃除の話はもちろん、お店で「掃除用品はどこですか?」と聞きたい時にも「Where are the cleaning products?」って感じで気軽に使えるんだ。 We need to buy some cleaning supplies like sponges and a new mop. スポンジや新しいモップのような掃除用具を買う必要があります。

続きを読む

0 1,607
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いいね!」「OK!」「賛成!」といった肯定的な気持ちを伝えるジェスチャーです。何かを承認したり、褒めたり、励ましたりする時に使えます。カジュアルな場面で、言葉の代わりに親指を立てるだけでポジティブな気持ちが伝わる便利なサインです。 The thumbs-up sign. 親指を立てるサイン。 ちなみにA-OK(エーオーケー)は、「完璧!」「万事快調!」といったニュアンスで使われる、ちょっとレトロでポジティブな表現です。計画の進捗を聞かれた時や、何かが上手くいった時に「A-OKだよ!」と返すと、明るく頼もしい印象を与えられますよ。 What do you call the thumbs-up gesture that means everything is A-OK? 親指を立てて「すべて順調」を意味するジェスチャーは何と呼びますか?

続きを読む

0 210
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「口にものを入れたまま喋らないで」という意味です。食べながら話すのは行儀が悪いよ、と注意する時の定番フレーズ。親が子供をしかる時によく使いますが、親しい友人同士で「もぐもぐ喋らないでよ(笑)」と冗談っぽく言うこともできます。食事中の基本的なマナーを伝える、直接的な表現です。 Hey, don't talk with your mouth full. Swallow your food first, then tell me. ねぇ、口に物を入れたまま話さないの。まず飲み込んでから話してね。 ちなみに、「Swallow your food before you speak.」は、口に食べ物を入れたまま話す人への注意で、行儀が悪いことをやんわりと、でも直接的に伝えるフレーズだよ。食事中の相手がモグモグしながら話してきて、何を言っているか聞き取れない時や、マナーとして注意したい時に使えるんだ。 Swallow your food before you speak. 口の中の物を飲み込んでから話しなさい。

続きを読む

0 372
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご結婚おめでとうございます」のような決まったお祝いの言葉を知らない、または結婚、出産、昇進など、どんなお祝い事か具体的に分からない場合にも使える便利なフレーズです。 丁寧でありながら、少し距離を置いた、フォーマルで丁寧な響きがあります。直接的な表現を避けたい時にも使えます。 I'm thinking of what to write in a card for your wedding. Congratulations on your happy occasion! もうすぐの結婚式に送るカードに何を書こうか考えてるんだ。おめでとう! ちなみに、このフレーズは「この特別な日に、最高のことがありますように!」という温かい気持ちを伝える決まり文句です。誕生日や結婚式、卒業式などのお祝い事で、相手の幸せを願うメッセージとして幅広く使えます。友人や同僚など、親しい間柄で使うのがぴったりですよ。 I'm trying to think of what to write in their card, something like, "Wishing you all the best on this special occasion." 友人のカードに何を書こうか考えているんだ、「この特別な日にお二人の幸せを心から願っています」みたいな感じでね。

続きを読む

0 348
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここのチップってどういう感じ?」くらいの気軽な聞き方です。海外旅行先で、レストランやホテル、タクシーなど、チップが必要か分からない時に「チップは必要?」「相場はいくら?」とまとめて尋ねるのに便利な一言。支払い前などに店員さんへ自然に聞けます。 Could you tell me how tipping works here at restaurants? ここでのレストランでのチップの払い方を教えていただけますか? ちなみに、「What's the tipping etiquette here?」は「ここのチップの相場ってどんな感じ?」と気軽に聞ける便利なフレーズだよ。レストランやホテルで、チップを渡すべきか、いくら位が普通か分からない時に「失礼のないようにしたいんだけど…」というニュアンスで使えます。 Excuse me, what's the tipping etiquette here for restaurants? すみません、ここのレストランでのチップの習慣はどんな感じですか?

続きを読む