プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 318
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女って、なんか独特のセンスがあるよね」という感じです。 ファッション、話し方、仕事のやり方など、何かが「普通とは違うけど、すごく魅力的」な時に使えます。言葉では説明しにくい、その人ならではのキラリと光る個性や才能を褒めるのにピッタリな表現です。 Look at her outfit. She has a certain flair, doesn't she? 彼女の服装を見て。あの人、小粋な感じがするよね。 ちなみに、"She has a great sense of style." は、単に「おしゃれだね」というより「ファッションのセンスが抜群だね!」と褒めたい時にぴったりの表現です。服装だけでなく、髪型や小物使いまで含めた全体の雰囲気が素敵な人に対して、会話の中で自然に褒め言葉として使えますよ。 Wow, she has a great sense of style, especially for around here. あの人、この辺では珍しくすごくセンスがいいですね。

続きを読む

0 219
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、赤ちゃん大丈夫?」くらいの気軽な聞き方です。お店で食品やおもちゃを指差して「これって赤ちゃんに使っても平気ですか?」と尋ねたい時や、友人の家で「このお菓子、赤ちゃんにあげてもいい?」と聞く時など、日常会話で幅広く使えます。 Is this safe for babies? これは赤ちゃんにも安全ですか? ちなみに、「Can I use this on my baby?」は「これ、赤ちゃんに使っても大丈夫?」と気軽に聞くときのフレーズだよ。お店でスキンケア用品や薬を見ながら、成分が赤ちゃんに安全か知りたい時なんかにピッタリ。とてもシンプルで使いやすい表現だよ。 Is this okay to use on my baby? これは赤ちゃんに使っても大丈夫ですか?

続きを読む

0 173
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その小さいランプ消して」くらいの、ごく普通の頼みごとです。家族や友人など、親しい間柄で「あの小さい照明、消してくれる?」とお願いする時にぴったり。命令というよりは、日常的なカジュアルなお願いのニュアンスです。 Could you turn off the small lamp? 豆電球を切ってくれる? ちなみに、「Unplug the night light.」は「ナイトライトのコンセント抜いて」くらいの気軽な感じです。朝になって「もう明るいから消してね」と家族に頼んだり、旅行先で「寝る時以外は電気代もったいないから抜いとこ!」と友達に声をかけたりするような、ごく日常的な場面で使えますよ。 Hey, could you unplug the night light? It's been on all day. ねぇ、豆電球をコンセントから抜いてくれる?一日中つけっぱなしだよ。

続きを読む

0 125
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Over the top」は「やりすぎ」「大げさ」という意味で、良い意味でも悪い意味でも使えます。 豪華すぎる誕生日パーティーに「This is over the top!(やりすぎだよ!)」と言ったり、最高に感動的な演出を「Over-the-top performance!(最高のパフォーマンス!)」と褒めたりします。 This bag is so over the top with all the sequins, and I absolutely love it. このバッグ、スパンコールで超ギラギラしてるけど、そこが最高に好きなの。 ちなみに、"Glitzy and glamorous" は「キラキラしてて超華やか!」って感じの言葉だよ。パーティーやファッション、街並みなんかが、派手で魅力的で、思わず「わぁ!」って声が出ちゃうようなゴージャスな雰囲気の時に使えるよ! I love this pouch! It's so glitzy and glamorous. このポーチ大好きなの!すごくキラキラで魅力的だよね。

続きを読む

0 347
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出産経験のある女性」という意味です。医学的な文脈で「経産婦(けいさんぷ)」として使われることが多いですが、日常会話では少し硬い印象です。 より自然な言い方としては、「出産を経験したことのある方」「子育て経験のあるママさん」「先輩ママ」などがあります。相手との関係性や状況に合わせて使い分けるのがおすすめです。 I've had a baby before. 私は出産経験があります。 ちなみに、「A mother of one or more.」は「一人以上のお子さんがいるお母さん」という意味です。子供の人数をはっきり言いたくない時や、単に「子持ちの母親である」という事実を伝えたい時に使える、少しぼかした便利な表現ですよ。 I'm a mother of one, so I've been through childbirth before. 私は1児の母なので、以前に出産は経験済みです。

続きを読む