yukki

yukkiさん

yukkiさん

非論理的 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

説明や考え方に筋が通ってない人がいるので、「彼の話は非論理的だよね」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/18 00:00

回答

・Illogical
・Irrational
・Unreasonable

His argument is totally illogical, isn't it?
彼の論理は完全に非論理的だよね?

「Illogical」は、日本語で「非論理的」や「筋の通らない」と訳される英単語で、理論や論理に従っていない、またはそれらに反する行為や考え方を指す。主に、話や議論が矛盾している、または理解できないほど無理がある場合に使われます。例えば、「その提案は非論理的だ」といった使い方があります。

His decision to quit his high-paying job to become a street performer seems completely irrational to me.
彼が高給の仕事を辞めてストリートパフォーマーになるという彼の決断は、私にとっては完全に理不尽に思えます。

His argument is totally unreasonable, isn't it?
彼の議論は全く理不尽だよね?

Irrationalは主に論理的な文脈で使われ、何かが理転理性や論理に反していることを示します。科学、数学、または意思決定などの論理的な過程に関連して頻繁に使用されます。例えば、ある人が証拠に基づかない結論を出した場合、その結論を「irrational」(非合理的)と言うことができます。

一方、Unreasonableは一般的に公正さや妥当性に関して使われます。何かが公正でない、または期待される範囲を超えているときに使用します。例えば、ある人が非常に高い価格を要求した場合、その要求を「unreasonable」(不合理な、適切でない)と言うことができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/28 05:07

回答

・illogical
・irrational

illogical
非論理的

logical は「論理的な」「筋の通った」という意味を表す形容詞なので、それに「非」や「無」などの意味を表す接頭辞 il を付けて、illogical とすると「非論理的な」「筋の通らない」などの意味を表現できます。

To be honest, his talk is illogical.
(正直言って、彼の話は非論理的だよね。)

irrational
非論理的

irrational は「非論理的な」「非理性的な」などの意味を表す形容詞ですが、illogical よりも主観的なニュアンスが強めの表現になります。

Your actions are irrational so I don’t get it.
(あなたの行動は非論理的だ。理解できないよ。)

0 251
役に立った
PV251
シェア
ツイート