dobashiさん
2022/10/04 10:00
論理的 を英語で教えて!
大人になると英語を理解する時に頭で考えるので、「論理的に学習する傾向にある」と言いたいです。
回答
・Logical
・Rational
・Analytical
As adults, we tend to learn English in a logical manner because we process it with our minds.
大人になると、我々は頭で英語を理解するため、論理的に学習する傾向にある。
「Logical」のニュアンスは「論理的」や「理にかなった」を表します。物事が理論や法則に則って整然と配列され、合理的な推論や結論を導き出すことができる状態を指します。使えるシチュエーションは広範で、科学的な研究結果の説明、論文やレポートの論理構造、議論や討論での意見の展開など、根拠が必要で論理的な思考が求められる場面で使用します。たとえば、「その解答は論理的だ」や、「彼の意見は非常にロジカルだ」などと使うことができます。
As we grow older, we tend to learn English in a rational way, by thinking through it.
大人になるにつれて、私たちは英語を考えながら論理的に学習する傾向にあります。
As adults, we tend to learn English more analytically, using logical thinking.
大人になると、論理的思考を用いて英語をより分析的に学習する傾向にあります。
Rationalは理性的・論理的な思考に基づく行動や意思決定を指します。それに対して"Analytical"は詳細な分析や総合的な考察に基づくものを指します。例えば、ネイティブスピーカーは「彼はrationalな人だ」と言えば、その人が思考がロジカルであることを示します。一方、「彼はanalyticalな考え方をする」という場合、その人が情報を詳細に分析し、深い洞察を得ることを得意とすることを示します。
回答
・logically
・logical
文章での使い方によりますが
論理的と英語では「logically」(ロジカリー)や「logical」(ロジカル)といいます。
例えば
「Adults tend to study English logically while young people are not」
(意味:若い人は違うが、大人は論理的に学習する傾向がある)
「His idea is always logical and persuasive. That's why I want to work with him」
(意味:彼のアイディアはいつも論理的で、説得力があります。 だから私は彼と働きたいんです)
これらのように使えます。
回答
・logically
・logical
文章での使い方によりますが
論理的と英語では「logically」(ロジカリー)や「logical」(ロジカル)といいます。
例えば
「Adults tend to study English logically while young people are not」
(意味:若い人は違うが、大人は論理的に学習する傾向がある)
「His idea is always logical and persuasive. That's why I want to work with him」
(意味:彼のアイディアはいつも論理的で、説得力があります。 だから私は彼と働きたいんです)
これらのように使えます。