yoshi

yoshiさん

2023/08/08 12:00

片時も忘れたことがない を英語で教えて!

子供が自立して家を出たので、「息子の事は片時も忘れたことがない」と言いたいです。

0 296
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/18 00:00

回答

・I have never forgotten it for a moment.
・It's never slipped my mind.
・It's always been at the forefront of my mind.

Since our son moved out and became independent, I have never forgotten him for a moment.
息子が家を出て自立して以来、私は彼のことを一瞬も忘れたことがありません。

「I have never forgotten it for a moment.」は「一瞬たりともそれを忘れたことがない」という意味です。大切な出来事や人、約束事などを絶対に忘れないという強い決意や誓いを表現する際に使います。また、深い感動や衝撃を受けた経験を語る際にも使えます。経験したことが強く心に刻まれていることを示す表現です。

Of course I remember that day. It's never slipped my mind.
「もちろんあの日のこと覚えてるよ。忘れたことなんて一度もないよ。」

Thinking about my son has always been at the forefront of my mind, even since he left home.
息子のことは、彼が家を出てからも、常に私の頭の中心にあった。

It's never slipped my mindは何かを忘れていないことを強調する表現で、一度もその事を忘れたことがないと言いたいときに使います。一方、It's always been at the forefront of my mindは何かを常に意識している、という意味で、その事が頭から離れず、行動や決断の主要な要因であることを強調します。前者は忘れていないこと、後者は積極的に考え続けていることの強調です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/13 15:41

回答

・I have never forgotten even for a moment.
・I have never forgotten even for an instant

I have never forgotten even for a moment.
片時も忘れたことがない。

never は「一度もない」「決してない」などの意味を表す副詞になります。また、even for a moment で「片時も」「一瞬も」という意味を表現できます。

Ever since my son left my home, I have never forgotten even for a moment about him.
(息子が家を出てから、息子の事は片時も忘れたことがない。)

I have never forgotten even for an instant.
片時も忘れたことがない。

instant は「片時」「一瞬」などの意味を表す名詞ですが、moment より、少し固いニュアンスがあります。

Since that day, I have never forgotten even for an instant about the accident.
(私はあの日から、事故のことは片時も忘れたことがない。)

役に立った
PV296
シェア
ポスト