プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 621
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これは、これから良いことが起こる前触れかもね!」という意味です。 何かラッキーなことや、ちょっとした良い出来事があった時に、「この調子で、もっと良いことがありそう!」と未来に期待を込めて言う感じです。 例えば、仕事で小さな成功があった時や、偶然ゾロ目の数字を見た時などに、独り言や友達との会話で気軽に使えます。 Maybe this is a sign of good things to come. これは、良いことが起こる前触れなのかもしれないね。 ちなみにこのフレーズは、悪い状況が続いた後で何か少しでも良いことが起きた時に「もしかして、これから運が向いてくる兆しかも?」と、控えめながらも前向きな期待を込めて使う表現です。宝くじが当たる前兆というより、日常のささいな幸運に対して使えますよ。 Hey, maybe this is a sign that your luck is about to turn. ねえ、それって運気が好転する前触れなんじゃない?

続きを読む

0 587
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a demanding job」は、単に「大変な仕事」というより「多くのことを求められる仕事」というニュアンスです。時間、スキル、体力、精神力など、たくさんのリソースを要求されるイメージですね。 「医者の仕事は a demanding job だよね」のように、やりがいはあるけど心身ともにハードな仕事について使うのにピッタリです。 I have such a demanding job these days that I have no time to rest. 最近は激務に追われていて休む時間が無いよ。 ちなみに、"a high-pressure job" は、単に「忙しい仕事」というより「精神的なプレッシャーやストレスが大きい仕事」というニュアンスで使います。例えば、厳しい納期や高い目標、失敗が許されない状況などを指すのにぴったりです。「医者って high-pressure job だよね」みたいに使えますよ。 It's a high-pressure job, so I've had no time to rest lately. プレッシャーのかかる仕事だから、最近は休む時間が全然ないよ。

続きを読む

0 338
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm so confused」は、単に「わからない」だけでなく、「頭がごちゃごちゃ」「何が何だか…」という混乱した気持ちを表す、少し感情的な表現です。 難しい説明を聞いた時、予想外の出来事が起きた時、人の言動が理解できない時などに使えます。日本語の「もう、わけわかんない!」に近いニュアンスです。 I'm so confused with all these instructions. たくさんの指示があって、とても混乱しています。 ちなみに、「My head is spinning.」は「頭がクラクラする」「もう何が何だか…」というニュアンスで使えます。難しい話を聞いて混乱した時や、情報が多すぎて頭がパンクしそうな時、または目まぐるしい一日を過ごしてヘトヘトな時などにピッタリな表現ですよ! With all these new instructions, my head is spinning. これだけ新しい指示があると、頭が混乱します。

続きを読む

0 818
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熱があるね」という意味で、相手の体調を心配して伝える定番フレーズです。おでこに触れて「あ、熱があるよ」と言ったり、体温計の数字を見て伝えたりする時に使えます。医者が患者に言うような少し客観的な響きもありますが、家族や友人にも使える自然な表現です。 Oh, sweetie, you feel warm. I think you have a fever. あら、あなた、体が熱いわね。熱があるみたい。 ちなみに、「You feel warm」は、相手の体が熱っぽい時に「熱があるみたいだね」と心配して伝える表現です。風邪のひき始めなど、相手の体調を気遣う優しいニュアンスで使われます。おでこに手を当てながら言うと、より自然な感じになりますよ。 You feel warm. You might have a fever. 熱があるみたいね。

続きを読む

0 808
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見逃しやすい」「気づきにくい」という意味で、小さかったり、隠れていたり、当たり前すぎて逆に意識しないような物事に対して使います。 「このカフェ、看板が小さいから見逃しやすいよね」とか「この映画の伏線、細かすぎて気づきにくいよ」のような感じで、うっかり見過ごしてしまうニュアンスで気軽に言えます。 The warning is written so small, it's easy to miss. 注意書きがとても小さく書かれているので、簡単に見落としてしまいます。 ちなみに、「It's easy to overlook.」は「見落としがちだよね」という感じです。重要だけど、つい見過ごしてしまうような細かい点や、当たり前すぎて気づきにくい事柄を指す時に使えます。例えば、契約書の小さな文字や、いつもそばにいる人の優しさなんかにピッタリです。 The font on this warning is so tiny, it's easy to overlook. この注意書きの文字はとても小さくて、簡単に見落としてしまいます。

続きを読む