プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「最初は微妙だけど、だんだん良さが分かってくる味」という意味です。食べ物や飲み物だけでなく、音楽や映画など趣味に対しても使えます。 友人が勧めてくれたものを「うーん…」と思った時などに、「It's an acquired taste.(これは通好みだね/慣れるとハマる味だよ)」と、少し遠回しに感想を伝える便利な表現です。 This isn't really for me. I guess it's an acquired taste. これはちょっと苦手ですね。慣れが必要な味なのかもしれません。 ちなみに、「I'm not a big fan of it.」は「あんまり好きじゃないんだよね」という感じで、何かを柔らかく否定するときに便利なフレーズです。はっきり「嫌い」と言うより角が立たないので、相手に勧められたものや、世間で人気なものに対して自分の好みを伝えたい時にぴったりですよ。 This particular spice... I'm not a big fan of it. このスパイスは…ちょっと苦手な味ですね。
「I'm turning ~ this year」は「今年〜歳になります」という意味です。 ポイントは、誕生日がまだ来ていなくても使えること。「もうすぐ〜歳になるんだ」というニュアンスで、年齢の話になった時に気軽に使える便利な表現です。例えば「I'm turning 30 this year.」のように使います。 I'm 20 now, but I'm turning 21 this year. 今は20歳ですが、今年で21歳になります。 ちなみに、「I'll be ~ this year.」は「今年〜歳になります」という意味で、未来の事実を伝えるニュアンスです。もう誕生日が過ぎていても、まだでも使えます。年齢の話になった時などに「ちなみに、私今年で30歳になるんだ」のように、会話の流れでさらっと自分の年齢を付け加えるのに便利な表現ですよ。 I'm 20 now, but I'll be 21 this year. 私は今20歳ですが、今年で21歳になります。
「体型を維持する秘訣」という意味です。大げさな秘密というより「コツ」や「大事なこと」といったニュアンスで使われます。 友人との会話で「若さの秘訣は?」「毎日運動することかな!」のように、健康や美容の話題で気軽に使える便利なフレーズです。 You look amazing! What's your secret to staying in shape? すごいね!スタイル維持の秘訣は何? ちなみに、「How to keep a good figure」は「どうやって体型を維持してるの?」という意味で、相手のスタイルの良さを褒めつつ、その秘訣を尋ねる時に使える便利なフレーズだよ。ダイエットや筋トレの話になった時などに、気軽に使えるよ! How do you keep such a good figure? Tell me your secret! どうやってそんなに良いスタイルを維持してるの?秘訣を教えてよ!
「他人の意見や社会の常識に縛られず、自分の価値観やルールで、自分らしく生きよう!」という意味です。 誰かを「周りを気にせず、君のやりたいようにやりなよ!」と励ましたい時や、自分の生き方のモットーとして使えます。人生の主役は自分だ、というポジティブで力強いメッセージが込められています。 I've decided to stop worrying about what other people think and just live life on my own terms. 他人がどう思うかなんて気にするのはやめて、これからは気ままに生きることにしたんだ。 ちなみに、「Live life to the fullest.」は「人生を最大限に楽しもう!」という意味で、後悔しないように毎日を全力で生きよう、というポジティブなメッセージです。新しい挑戦を応援する時や、落ち込んでいる友人を励ます時、自分を奮い立たせたい時など、前向きな気持ちを伝えたい場面で気軽に使えるフレーズですよ! I quit my job to travel the world. I'm just going to live life to the fullest. 世界を旅するために仕事を辞めたんだ。これからは気ままに生きるよ。
「A safe and comfortable relationship」は、精神的に安心できて、ありのままの自分でいられる居心地のいい関係のことです。 恋人や親友、家族など、一緒にいてリラックスでき、気を使わずに本音で話せるような関係に使えます。「彼とはsafe and comfortableな関係なんだ」のように、温かく穏やかな繋がりを表現するのにぴったりな言葉です。 I love that we have such a safe and comfortable relationship; I can tell you anything. 私たちは何でも話せる、本当に安心できる関係で嬉しいよ。 ちなみに、"a low-maintenance relationship" とは、お互いに過度な干渉や頻繁な連絡を求めず、自立した者同士が心地よい距離感で築く関係のこと。束縛が苦手なカップルや、忙しいけど信頼し合っている友人同士などにぴったりの表現です。 I love that we have such a low-maintenance relationship; it's so comfortable and easy. 私たちは本当に気楽な関係で、すごく心地よくて安心できるから大好き。