プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 278
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Helpful apps for travel」は、「旅行に役立つアプリ」や「旅行で使える便利アプリ」といった、とても自然でカジュアルな表現です。 友達との会話で「旅行前に何か便利なアプリない?」と聞いたり、ブログやSNSで「海外旅行におすすめの神アプリ5選!」のように、気軽に使えるフレーズです。堅苦しい場面ではあまり使いません。 Do you know any helpful apps for travel? 旅行に便利なアプリ何か知らない? ちなみに「Must-have travel apps」は、「これだけは絶対入れておくべき神アプリ!」という感じです。旅行の計画中や友達におすすめを聞かれた時に、「旅行行くなら、このアプリはマストだよ!」とイチオシを伝える場面で使えます。 What are your must-have travel apps for my upcoming trip? 今度の旅行に欠かせない、おすすめの旅行アプリは何ですか?

続きを読む

0 534
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おかげで、すごく時間が浮いたよ!」「めっちゃ時短になった!」というニュアンスです。 何か新しいツールを使ったり、誰かに手伝ってもらったり、近道を見つけたりしたことで、予想以上に手間が省けて助かった!という感謝や喜びを表すときにピッタリな一言です。 Taking this shortcut saved us a lot of time. この近道のおかげで、すごく時間が短縮できたよ。 ちなみに、"It cut down on the time it took." は「おかげで時間短縮になったよ」くらいの気軽なニュアンスです。何か新しい方法やツールを試した結果、今までかかっていた作業が楽に、早く終わったよ!と伝えたい時にぴったりの一言です。 Taking the new highway really cut down on the time it took to get here. 新しい高速道路を使ったら、ここに着くまでの時間がすごく短縮できたよ。

続きを読む

0 591
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「come across」は「偶然〜を見つける、ばったり出会う」というニュアンスです。計画していたわけではなく、予期せず何かや誰かに遭遇したときに使います。 物に対しては「片付け中に昔の写真を見つけた」、人に対しては「街で偶然、旧友に会った」のような状況でピッタリ。また、「(人・物が)〜という印象を与える」という意味でも使えます。 I came across a rare animal while I was hiking. 山登り中に珍しい動物に遭遇したんだ。 ちなみに、"run into" は「ばったり会う」という偶然のニュアンスでよく使われます。「昨日、駅で偶然元カレに会っちゃってさ」みたいな感じです。人だけでなく「問題にぶち当たる」や「困難に直面する」といった、予期せぬ出来事に遭遇する場面でも使える便利な表現ですよ。 I ran into a rare animal on the mountain trail today. 今日、山道で珍しい動物に遭遇したんだ。

続きを読む

0 248
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A family tradition of ours」は、「うちの家族の恒例行事なんだ」というような、少し誇らしげで温かいニュアンスを持つ表現です。 お正月に家族で集まる、誕生日に必ず特定のケーキを食べるなど、自分たちの家族ならではの習慣を紹介するときにぴったり。「Our family tradition」と言うよりも、少しだけこなれた響きになります。 Making a gingerbread house together every Christmas is a family tradition of ours. 毎年クリスマスに一緒にジンジャーブレッドハウスを作るのが、我が家の伝統行事なんです。 ちなみに、「An annual tradition in our family.」は「これ、うちの毎年の恒例行事なんだ」という感じです。お正月やクリスマスなどの大きなイベントだけでなく、家族での旅行や誕生日会など、毎年決まってやっている楽しい習慣について、ちょっとした補足として使えますよ。 Making these special cookies for Christmas is an annual tradition in our family. クリスマスにこの特別なクッキーを焼くのが、我が家の毎年の恒例行事なんです。

続きを読む

0 546
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「beat the crowds」は、混雑を避けて行動するというニュアンスです。 人気のお店に開店前に行ったり、旅行でオフシーズンを狙ったり、通勤ラッシュを避けて早めに出勤したりする時などに使えます。「人混みを出し抜く」ような、ちょっと賢く行動するイメージです。 I really hate crowded places. Do you have any tips to beat the crowds? 人混みが本当に嫌いなんだ。混雑を避けるコツか何か知ってる? ちなみに、「Avoid the rush.」は「混雑を避けよう」「人混みを避けてね」といったニュアンスで使えます。通勤ラッシュやランチタイム、セール初日など、人が殺到しそうな状況で「早めに行動した方がいいよ」とアドバイスするときにぴったりの一言です。 I hate crowds, so do you have any tips to avoid the rush? 人混みが嫌いなので、混雑を避けるコツを知っていますか?

続きを読む