プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 560
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「He's a lovable rogue.」は、「憎めないヤツ」「愛すべきワル」といったニュアンスです。ルールを破ったり、ちょっとずる賢いことをしたりするけど、なぜか魅力的で許せてしまう…そんな人物に使います。映画の主人公や、あなたの周りのいたずら好きでチャーミングな友達を指して使えますよ! He's a lovable rogue, so you can't stay mad at him for long. 彼は憎めない奴だから、長くは怒っていられないんだ。 ちなみに、"You can't help but like him." は「彼のことを好きにならずにはいられない」という意味で、理屈抜きに惹きつけられる魅力を表すときに使います。ちょっとした欠点があっても、それを上回る愛嬌や人の良さがあって、つい好きになってしまう、そんな相手にぴったりの表現ですよ。 Even though he keeps making silly mistakes, you can't help but like him. 彼はくだらないミスを繰り返すけど、なんだか憎めないんだよね。

続きを読む

0 946
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女をデートに誘いなよ!」という意味の、背中を押すようなカジュアルなフレーズです。友達同士の会話で、好きな人がいるのに一歩踏み出せない友人に対して「思い切って誘ってみれば?」とけしかける時によく使われます。恋愛感情があることを前提とした、ストレートな表現です。 I want to ask him out on a date. 私は彼をデートに誘いたいです。 ちなみに、「I'm going to ask her out.」は「彼女をデートに誘うつもりなんだ」という意味だよ。ただ食事に誘うというより、恋愛感情があって、一歩関係を進めたいっていう強い決意が感じられる表現なんだ。友達に「好きなあの子、どうするの?」って聞かれた時なんかに使えるよ! I think I'm going to ask him out. 彼をデートに誘ってみようと思うんだ。

続きを読む

0 1,156
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I understand.」は、相手の話の内容を「理解した」と伝える基本的な相槌です。事実や状況を把握したことを示し、「なるほど」「わかったよ」という感覚に近いですね。 嬉しい知らせに共感したり、悲しい話に寄り添ったり、仕事の指示を承諾したりと、幅広く使えます。 Thank you, I appreciate that you're trying to see it from my perspective. I understand. ありがとうございます、私の視点から見ようとしてくれていることに感謝します。わかります。 ちなみに、「I see your point.」は「なるほど、言いたいことは分かります」というニュアンスで、相手の意見に100%同意はしていなくても、その主張や考え方を理解したことを示す時に使えます。議論が少し平行線になった時などに挟むと、話を前に進めやすくなりますよ。 Thanks for trying to explain it from your perspective. I see your point now. あなたの視点から説明しようとしてくれてありがとう。今、あなたの言いたいことが分かりました。

続きを読む

0 418
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「元気?」「最近どうしてる?」と相手の様子や気分を気軽に尋ねる、思いやりのある表現です。病気や大変なことがあった友人、またはしばらく会っていない人に対して「ちょっと気になったから連絡してみたよ」というニュアンスで使えます。堅苦しくなく、相手を気遣う気持ちが伝わります。 I think we need to check in on how we're both feeling about this. 僕たち、お互いの気持ちを確認する必要があると思う。 ちなみに、"See where someone's head is at" は、相手が今どんなことを考えているか、どんな気持ちなのか、意向を探りたい時に使える表現だよ。「ちょっと様子をうかがう」みたいなニュアンスで、会議や話し合いの前に相手の考えを把握したい時なんかに便利なんだ。 I think we should talk and see where each other's head is at. お互いの気持ちを確認するために、一度話した方がいいと思う。

続きを読む

0 906
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「bring up a topic」は、会話や会議などで「(ある話題を)持ち出す、切り出す」というニュアンスです。 例えば、「その話、今持ち出す?」という感じで、誰かが新しい話題を会話に加える時に使えます。改まった場だけでなく、友達との会話で「ちょっと聞いてほしいんだけど…」と話を切り出す場面にもぴったりです。 Can I bring up a topic we haven't discussed yet? まだ話していない話題を振ってもいいですか? 「ちなみに」は、話のついでに、ちょっとした関連情報や新しい話題を付け加える時に便利です。「そういえば」「ところで」に近いニュアンスで、会話の流れを自然に変えたり、補足情報を伝えたりするのにぴったり。相手の興味を引くような豆知識や、ふと思い出した質問を切り出す時に使えます。 Speaking of movies, have you seen the new one that just came out? 映画といえば、最近公開された新しいの、もう観た? By the way, I heard you went to Hawaii last month. How was it? ところで、先月ハワイに行ったんだってね。どうだった? That reminds me, we need to decide on a place for dinner tonight. それで思い出したんだけど、今夜の夕食の場所を決めないとね。 Changing the subject completely, what are you doing this weekend? 全く話は変わるけど、今週末は何するの? On another note, did you finish that report for the meeting? 別の話になるけど、会議のレポートは終わった?

続きを読む