プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 469
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「寝る前に歯を磨くのを忘れないでね」という意味です。親が子供に言うような、愛情のこもった注意やリマインダーのニュアンスです。命令ではなく「忘れないようにね」という優しい気遣いが感じられます。家族や恋人など、親しい間柄で日常的に使われる温かいフレーズです。 Don't forget to brush your teeth before you go to bed. 寝る前に歯磨きするのを忘れないでね。 ちなみに、"Make sure you brush your teeth before bed." は「寝る前にちゃんと歯を磨いてね」という念押しのニュアンスだよ。親が子供に言う時や、恋人同士で「忘れちゃダメだよ」と優しく気遣う場面でよく使われるよ。単なる命令じゃなくて、相手を思う気持ちがこもった言い方なんだ。 Hey, don't forget! Make sure you brush your teeth before bed. ねえ、忘れないでね!寝る前に必ず歯を磨くのよ。

続きを読む

0 1,190
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「shopping list」は、スーパーなどで買うものを書き出した「買い物リスト」のことです。紙のメモだけでなく、スマホのアプリなども指します。 日常会話では、「欲しいものリスト」や「やるべきことのリスト」といった比喩的な意味で使われることもあり、とてもカジュアルな表現です。 Please just get what's on the shopping list. 買い物リストにあるものだけ買ってきてね。 ちなみに、「My grocery list」は単に「買い物リスト」という意味だけでなく、「やることリスト」や「欲しいものリスト」のような、自分用の覚え書き全般を指すスラングとしても使われます。例えば、好きなタイプを列挙する時に「彼氏にしたい人リストね!」といった軽いノリで使えますよ。 Please just get what's on my grocery list. 私の買い物リストにあるものだけ買ってきてね。

続きを読む

0 555
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ほっといて!」「構わないで!」という意味の、少し強めで直接的な表現です。 怒っている時、イライラしている時、悲しくて一人になりたい時など、感情的な状況で使われることが多いです。親しい間柄でも、相手を突き放すニュアンスがあるので、使う時は少し注意が必要です。 Just leave me alone, I don't want to argue. もう絡んでこないで、言い争いはしたくない。 ちなみに、「Mind your own business.」は「余計なお世話だよ」とか「あなたには関係ないでしょ」という意味で、他人のことに口出しされたり、詮索されたりした時に使うフレーズだよ。かなり直接的で強い言い方だから、親しい間柄じゃないとケンカ腰に聞こえちゃうかも。 Look, just mind your own business and leave me alone. ねえ、とにかく自分のことに集中して、私に絡まないで。

続きを読む

0 461
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一緒にいて楽な人」「気楽な人」という意味の褒め言葉です。 相手に気を使わせず、リラックスした気持ちにさせてくれるような、穏やかで親しみやすい人のことを指します。 友人や同僚など、誰かの人柄をポジティブに紹介したい時に「He's easy to be around.(彼って、一緒にいると楽なんだよね)」のように使えます。 I'm looking for someone who is easy to be around. 長くいっしょにいても疲れない人がいいです。 ちなみに、「She's low-maintenance」は「彼女って手がかからないよね」という褒め言葉!高価なプレゼントや頻繁な連絡を求めたりせず、精神的に自立していて付き合いやすい、さっぱりした性格の女性を指します。友達や恋人の飾らない素敵な人柄を誰かに紹介するときなんかにピッタリの表現だよ。 My ideal partner? Someone who's low-maintenance, you know? 理想の相手?まあ、一緒にいて気を使わない人かな。

続きを読む

0 436
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「笑いのツボが同じだね」「面白いと思うものが一緒だね」という意味の、親しみを込めたフレーズです。 相手のジョークで笑った時や、同じものを見て同時に笑ってしまった時などに使うと「あなたといると楽しい!」という気持ちが伝わります。 She's so much fun to be around; we have the same sense of humor. 彼女と一緒にいるとすごく楽しいんです。笑いのツボが同じなので。 ちなみにこのフレーズは、「お笑いのことになると、私たちって波長が合うよね!」という意味。同じことで笑えたり、面白いと感じるポイントが一緒だったりする相手に「笑いのツボが同じだね!」と伝える時にピッタリな、親しみを込めた表現です。 She's so much fun to be around. We're on the same wavelength when it comes to comedy. 彼女と一緒にいると本当に楽しいんだ。コメディに関しては、僕たち笑いのツボが同じなんだ。

続きを読む