shiataさん
shiataさん
人生の先輩 を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
自分より年上の人が助言等をする時に使う「人生の先輩として言わせてもらうけど」は英語でなんというのですか?
2023/09/27 14:02
回答
・life mentor
「人生の先輩として言わせてもらうけど」は英語で、 Let me give you some advice as a life mentor. と言います。
解説)
「人生の先輩」は”life mentor”という単語が一番しっくりくるかと思います。
日本語でもメンターと言いますが、mentorは「良き指導者、助言者」の意味があり、lifeをつけることで「人生の先輩」の意味になります。
Let me~「〜させてもらう」、give 人 some advice「人にアドバイスを与える」
以上、ご参考になれば幸いです。
rstranslator