shiata

shiataさん

shiataさん

人生の先輩 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

自分より年上の人が助言等をする時に使う「人生の先輩として言わせてもらうけど」は英語でなんというのですか?

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 14:02

回答

・life mentor

「人生の先輩として言わせてもらうけど」は英語で、 Let me give you some advice as a life mentor. と言います。

解説)
「人生の先輩」は”life mentor”という単語が一番しっくりくるかと思います。

日本語でもメンターと言いますが、mentorは「良き指導者、助言者」の意味があり、lifeをつけることで「人生の先輩」の意味になります。

Let me~「〜させてもらう」、give 人 some advice「人にアドバイスを与える」

以上、ご参考になれば幸いです。

0 435
役に立った
PV435
シェア
ツイート