プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 275
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The supporting actor really played a crucial role, didn't they? その脇役の人は本当に重要な役を演じていたよね? 「Play a crucial role」は、「重要な役割を果たす」という意味です。ある行動や事象が特定の結果や状況において大きな影響を及ぼしたり、その達成に不可欠だったりするときに使います。プロジェクトの成功、ビジネスの成長、チームの一体感など、あらゆる状況や文脈で使うことができます。また、人物が特定の状況や出来事で重要な役割を果たしたと強調する際にも使われます。 The supporting actor really served a key role, didn't they? 「その脇役の俳優は本当に重要な役割を果たしていたね。」 The supporting actor really held a significant position in the film, didn't he? その脇役の俳優は本当に映画の中で重要な役割を果たしていたね。 「Serve a key role」は特定の役割や任務が重要であることを強調し、その役割を果たすことによって全体の目標やプロジェクトが成功することを示しています。一方、「Hold a significant position」は個々の地位や立場の重要性を強調します。これは通常、組織内での地位や権力を指すことが多く、その地位が組織全体に大きな影響を与えることを示します。

続きを読む

0 246
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll keep this short since we're short on time. 時間がないので、手短に話したいと思います。 「I'll keep this short.」は「手短にします」や「短く話します」という意味です。会議やプレゼンテーションなど、時間が限られている状況や、相手に長々と話す時間がない場合に使用します。また、難しい話題を簡潔に伝える際にも使われます。 I'll cut to the chase, we don't have much time to explain. 「手短に話しますが、説明する時間があまりありません。」 I'll get straight to the point as we are running out of time. 時間がないので、手短に話したいと思います。 「I'll cut to the chase.」と「I'll get straight to the point.」はどちらも「要点を直接話す」を意味する表現ですが、使い方には微妙な違いがあります。「I'll cut to the chase.」は元々映画業界の言葉で、「追い詰める」または「最も重要な部分に移る」を意味します。対照的に、「I'll get straight to the point.」はより公式でビジネスライクな表現で、無駄を省き、直接要点に進むことを示します。両方とも同じ意味ですが、前者はカジュアルな会話、後者はよりフォーマルな状況で使用されることが多いです。

続きを読む

0 145
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I really dressed down my daughter for breaking her curfew. 門限を破った娘を本当に叱り飛ばしてやりました。 「Dress down」はカジュアルな服装をする、または普段よりも服装を控えめにするという意味を持つ英語のフレーズで、ビジネスシーンでよく使われます。例えば、週末やカジュアルデーには「dress down」が許可されることがあります。また、「dress down」は、他人を叱る、厳しく批判するという意味もあり、人に対して非難や指摘をするシチュエーションで使われます。 I really chewed out my daughter for breaking curfew. 門限を破った娘を本当に叱り飛ばしてやりました。 I gave my daughter a tongue-lashing for breaking her curfew. 門限を破った娘に、厳しく叱りつけてやりました。 Chew outとGive someone a tongue-lashingはどちらも他人を厳しく叱るという意味ですが、ニュアンスには違いがあります。Chew outは比較的カジュアルな表現で、親が子供を叱る、または上司が部下に注意する際などに使われます。一方、Give someone a tongue-lashingはより強い表現で、激しい怒りや不満を伴った厳しい叱責を指します。大人同士の深刻な対立や、大きなミスを犯した場合などに使われることが多いです。

続きを読む

0 202
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I couldn't face the facts that I failed the university entrance exam. 大学受験に失敗したという事実と向き合うことができませんでした。 Face the factsとは、「現実を直視する」または「事実を認める」という意味の英語のフレーズです。否認している事実や、避けている現実に対処するように促すときに使われます。例えば、予想外の結果や困難な状況に直面した時、不快な真実を認めるように勧める場面などで使用されます。「現実を見つめ直すべきだ」という具体的な助言や忠告であることが多いです。 I couldn't confront the reality of failing the university entrance exam. 大学受験に失敗したという現実に、私は直面することができませんでした。 I couldn't deal with the truth that I had failed my university entrance exam. 大学受験に失敗したという事実と向き合うことができませんでした。 Confront the realityとDeal with the truthは似たような意味を持っていますが、微妙なニュアンスが異なります。Confront the realityは現実に直面し、それを受け入れることを強調しています。一方で、Deal with the truthは真実を受け入れ、それに対処することを強調しています。具体的なシチュエーションによりますが、Confront the realityは多くの場合、否認または無視していた事実に対面することを指すのに対し、Deal with the truthは既に知っている事実に対してどのように行動するかを問われる場合に使われます。

続きを読む

0 1,127
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Payment is required in advance, please. 「支払いは前払いでお願いします。」 「Payment is required in advance, please.」は、「前払いをお願いします」という意味です。このフレーズは、商品やサービスの支払いを提供前に要求する際に使います。例えば、イベントのチケットを予約する際や、オンラインショッピングで商品を購入する際などに使われることが多いです。また、一般的にビジネスの文脈で用いられます。このフレーズを使うことで、支払いを受ける側は確実にお金を得られ、提供する側はサービスを確実に受け取れることを保証します。 I'm sorry, but we require payment to be made upfront, please. 申し訳ありませんが、お支払いは前払いでお願いします。 We kindly request payment in advance for your purchases. 「お買い上げの商品の支払いは前払いでお願いします。」 「Payment must be made upfront, please.」は比較的直接的な表現で、友人や知人とのカジュアルな状況や、形式ばらないビジネスの状況で使われます。「We kindly request payment in advance.」はより丁寧な表現で、公式な状況や、ビジネスのコンテクスト、特に顧客やクライアントに対して使用されます。両方とも事前に支払いを求める意図は同じですが、後者のほうが少しフォーマルな印象を与えます。

続きを読む