プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 566
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これが最優先事項だということを強調したい」という意味です。 単に「最優先です」と言うより、聞き手に「いいですか、これは本当に大事なことなんですよ!」と念を押す強い気持ちが伝わります。 会議で重要なタスクをメンバーに依頼する時や、たくさんの仕事の中で「まずはこれをやって!」と明確に指示したい時にぴったりの表現です。 I want to emphasize that we need to finish this project by Friday; it's our top priority. 金曜日までにこのプロジェクトを終わらせる必要があることを強調したいです。それが我々の最優先事項です。 ちなみに、「I can't stress this enough」は「これ、マジで大事だから!」と、何かを強く念押ししたい時に使います。重要なポイントを何度も言いたくなるくらい強調するニュアンスで、アドバイスや注意喚起の場面で「本当に聞いてほしいんだけど」という気持ちを伝えるのにぴったりです。 I can't stress this enough, but we need to finish this project by Friday. これ以上ないほど強調しますが、我々はこのプロジェクトを金曜日までに終わらせる必要があります。

続きを読む

0 274
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼はまだ初心者だね」「まだまだ駆け出しだよ」といったニュアンスです。経験が浅く、一人前ではないことを指します。仕事やスポーツ、趣味など幅広い場面で使え、少しからかうような、あるいは温かく見守るような気持ちで「まだまだ青いな」と言う時にもぴったりです。 He's still a novice, so he needs a bit more training. 彼はまだ半人前だから、もう少しトレーニングが必要だね。 ちなみに、"He's still got a lot to learn." は「彼はまだまだだね」というニュアンスで使えます。仕事でミスした後輩に「まだまだ伸びしろがある」と期待を込めて使うこともあれば、「本当に未熟だな」と少し呆れた感じで使うこともできる、便利なフレーズですよ。 He's still got a lot to learn before we can call him a full-fledged chef. 彼は一人前のシェフと呼べるようになるには、まだまだ学ぶことが多いね。

続きを読む

0 223
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私、涙もろいんだよね」「すぐ泣いちゃうんだ」というニュアンスです。 感動的な映画や話、嬉しいサプライズ、ちょっとしたことで感情が揺さぶられて涙が出てしまう、そんな自分の性質をカジュアルに伝える時に使えます。自己紹介などで「感動屋さんなんだ」と、少し照れながら言うような場面にぴったりです。 I cry easily, so I can't watch sad movies without a box of tissues. 私は涙もろいので、ティッシュ箱なしでは悲しい映画は観られません。 ちなみに、「I'm a crier.」は「私、涙もろいんだよね」や「すぐ泣いちゃうタイプなの」といったニュアンスです。感動的な映画や結婚式、誰かの優しい言葉など、感情が揺さぶられるとすぐに泣いてしまう自分の性質を、少し照れながら打ち明ける時に使えます。深刻ではなく、自己紹介のように軽く伝えるのがポイントです。 I'm a crier, so I always tear up during sad movies. 私は涙もろいので、悲しい映画ではいつも泣いてしまいます。

続きを読む

0 385
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「油断した」「気を抜いた」という意味です。警戒していたのに、ついリラックスしてしまったり、相手を信用してしまったりした結果、何か失敗したり、だまされたり、本音を漏らしてしまったりした時に使います。「つい油断しちゃったよ」という感じで、少し後悔や失敗のニュアンスが含まれることが多いです。 I let my guard down and made a silly mistake. 油断して、うっかりミスをしてしまいました。 ちなみに、"I got complacent."は「油断してた」「調子に乗ってた」「(成功に)あぐらをかいてた」といったニュアンスです。うまくいっている時に「まあ大丈夫だろう」と努力を怠り、結果的に失敗した、みたいな状況で使えますよ。 I got complacent and stopped studying, so I failed the test. 油断して勉強をやめてしまったので、テストに落ちました。

続きを読む

0 635
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「She has a strong will」は「彼女は意志が強いね」というニュアンス。一度決めたことを貫く、芯のある人を褒めるときに使えます。「ダイエットを絶対成功させる!」のような場面にぴったりです。 一方、「He has a weak will」は「彼は意志が弱いね」という意味。誘惑に負けやすく、決心が揺らぎやすい人を指します。「また三日坊主だ」のような状況で使われる、少しネガティブな表現です。 She has a strong will, so she never gives up on what she wants to do. 彼女は意志が強いので、やりたいと決めたことは決して諦めません。 He has a weak will, so he's easily influenced by others. 彼は意志が弱いので、他人の意見に流されやすいです。 ちなみに、"She's strong-minded"は「彼女は意志が強い」という芯の強さを表す褒め言葉。一方、"He's timid"は「彼は臆病だ」と少しネガティブなニュアンスで、自信のなさや内気な性格を指す時に使います。 She's strong-minded, so she never gives up on what she believes in. 彼女は気が強いので、一度信じたことは決して諦めません。 He's a bit timid and doesn't like speaking in front of a lot of people. 彼は少し気が弱くて、大勢の前で話すのが好きではありません。

続きを読む