プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「バズる」とほぼ同じ意味です!面白い動画や写真、情報などがSNSやインターネット上で爆発的に拡散され、あっという間に多くの人に知れ渡る状況を指します。「この猫の動画、絶対バズるよ!」のように、人々の間で急速に話題になる時に使えます。 That cat video is starting to go viral on TikTok. あの猫の動画、TikTokでバズり始めてるね。 I can't believe my tweet went viral overnight! 私のツイートが一晩でバズったなんて信じられない! She's always trying to make a video that will go viral. 彼女はいつもバズる動画を作ろうとしている。 If this new song goes viral, the band could become famous. もしこの新曲がバズれば、このバンドは有名になるかもしれない。 His hilarious dance challenge went viral and got millions of views. 彼の面白いダンスチャレンジはバズって、何百万回も再生された。 ちなみに、「It's blowing up online.」は「ネットで超バズってる」「大炎上してる」という意味で使えます。何かが爆発的に話題になったり、拡散されたりする状況を表す口語的な表現です。ポジティブな意味でもネガティブな意味でも使えるのがポイントですよ! That new dance challenge is blowing up online. その新しいダンスチャレンジ、ネットでめっちゃバズってるよ。
SNSでの不適切な発言や行動が原因で、多くの人から批判され、炎上した状況を指します。「SNSで炎上して、支持を失った」「ネットで叩かれて活動できなくなった」といったニュアンスで、有名人やインフルエンサーに対してよく使われます。 He got canceled on social media for his controversial comments. 彼は物議を醸すコメントでSNSで炎上した。 ちなみに、「He's getting dragged on Twitter」は「彼、ツイッターでめちゃくちゃ叩かれてるよ」という意味で、失言や問題行動が原因で大勢から袋叩きにあっている、いわゆる「炎上」している状況で使えます。ちょっと面白がったり、呆れたりするニュアンスで言うことが多いです。 He's getting dragged on Twitter for his controversial comments. 彼の物議を醸すコメントのせいで、Twitterで炎上している。
「a half-assed attitude」は、「中途半端な態度」や「やる気のない姿勢」を指す、かなり口語的な表現です。 仕事や課題に対して真剣さが足りず、いい加減に取り組む様子を非難する時に使います。「あいつのやる気のない態度はマジでムカつく」みたいな、友人同士の愚痴などで使える砕けたフレーズです。 He's been doing his job with a half-assed attitude ever since he was passed over for the promotion. 彼は昇進を見送られて以来、投げやりな態度で仕事をしている。 ちなみに、"He has a couldn't-care-less attitude." は「彼は全く気にしていない・どうでもいいって感じだね」という意味です。周りの意見や結果に無関心で、投げやりな態度を示す時に使えます。少し呆れたり、皮肉っぽく言いたい時にぴったりの表現ですよ。 He just threw the report on my desk with a couldn't-care-less attitude. 彼は報告書を私の机に投げやりに置いただけだった。
「自分でもなんであんなことしたんだろう?」というニュアンスです。普段の自分ならしないような、突発的で理屈では説明できない行動や言動をしてしまった後に使います。「魔が差した」「何かに憑かれたみたいだった」という感覚に近く、後悔や戸惑いの気持ちを表すのにピッタリな一言です。 I don't know what came over me, but for a second I actually thought about taking the wallet I found on the ground. 魔が差したとしか言えないけど、一瞬、地面で見つけたその財布をネコババしようと考えちゃったんだ。 ちなみに "I wasn't thinking straight." は「頭が回ってなかったんだ」「冷静じゃなかったんだよね」というニュアンスで使えます。疲れていたり、焦っていたり、感情的になったりして、普段ならしないような判断ミスや言動をしてしまった時の言い訳や反省の言葉としてぴったりです。 I stole the candy bar because I wasn't thinking straight. 魔が差して、そのキャンディーバーを盗んでしまいました。
相手の多大な努力や大変な頑張りを具体的にねぎらい、深く感謝する表現です。「いつも頑張ってくれてありがとう」「大変な作業、お疲れ様です。本当にありがとう」という気持ちが伝わります。 プロジェクト完了時や、誰かが大変な仕事を終えた時、日頃の頑張りを認めたい時などに、上司や同僚、部下など相手を問わず使えます。 Thank you for all your hard work. I really appreciate it. あなたの頑張りに心から感謝しています。 Thank you for all your hard work on this project. We couldn't have done it without you. このプロジェクトでの多大な貢献に感謝します。あなたなしでは成し遂げられませんでした。 I just wanted to say thank you for all your hard work lately. It hasn't gone unnoticed. 最近のあなたの頑張りに感謝を伝えたくて。ちゃんと見ていましたよ。 Thank you for all your hard work today. Get some rest. 今日は大変でしたね、お疲れ様でした。ゆっくり休んでください。 To the entire team, thank you for all your hard work. Let's celebrate our success! チーム全員へ、多大なる尽力に感謝します。この成功を祝いましょう! ちなみに、「I really appreciate all your effort.」は「頑張ってくれて本当にありがとう!」という感謝の気持ちを伝える表現です。相手が費やした時間や労力を具体的にねぎらうニュアンスがあり、仕事のプロジェクト完了時や、誰かに手伝ってもらった後などに使うと気持ちが伝わりますよ。 I really appreciate all your effort on this project. このプロジェクトでのあなたの多大な努力に本当に感謝しています。