プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
She's known as the class beauty among the upperclassmen. 「彼女は上級生のクラスのマドンナとして有名なんだよ。」 「Class beauty」は、「クラスの美人」と直訳でき、学校やクラスで最も美しい、魅力的とされる女性を指します。特に学生時代や学園生活を描くドラマや映画、アニメ、小説等でよく使われます。また、人を指すだけでなく、「クラスの美人」という意味で、ある集団やカテゴリーの中で最も優れたもの、最も魅力的なものを指すメタファーとしても使用できます。 She's known as the class sweetheart of the senior year. 「彼女は上級生のクラスのマドンナとして有名なんだよ。」 She's famous as the class queen among the upperclassmen. 「彼女は上級生のクラスのマドンナとして有名なんだよ。」 Class sweetheartは、クラスの中で皆から好かれ、親しみやすい女性を指します。一方、Class Queenは、クラスの中で最も目立つ、または人気のある女性を指します。Class Queenは一般的にリーダーシップを持ち、自信に満ちていることが多い一方で、Class sweetheartは優しく、友好的であることが特徴です。これらのフレーズは、主に学校のコミュニティやクラス内の社会的な状況で使われます。
The ripple effect from the stone you threw in the pond is beautiful. 「あなたが池に投げた小石から広がる波紋が美しいですね。」 「リップルエフェクト」は、ある出来事が引き起こす一連の影響や結果を表す表現で、石を水面に投げ入れた時の波紋が広がる様子に例えられます。ポジティブな意味でもネガティブな意味でも使われ、ビジネス、経済、社会問題など、さまざまなシチュエーションで使用できます。例えば、新商品のヒットが他の商品の売り上げにも影響を及ぼす場合や、ある国の経済危機が他国に波及する場合などに使えます。 The repercussions of throwing a pebble into the pond are quite beautiful. 池に小石を投げると、その影響で広がる波紋がとても美しいですね。 The small stone I threw in the pond started a domino effect, creating beautiful ripples across the water. 「池に投げた小石がドミノ効果を起こし、水面全体に美しい波紋を広げましたね。」 Repercussionsは通常、行動や事象の直接的な結果や影響を指すのに対し、Domino effectは一連の事象が連鎖反応的に引き起こされる様子を指します。Repercussionsはより重大な結果や後果を強調する際に使われ、個々の行動や決定の結果に焦点を当てます。一方、Domino effectは初期の小さな変化が大きな結果を引き起こすという概念を強調し、一つの事象が他の事象に影響を及ぼす連鎖反応を強調します。
The large ship is docked for sightseeing, so let's go take a look while we have the chance. 「観光用の大型船が停船してるから、せっかくだから見に行こうよ。」 「Large ship」は、その名の通り「大型船」を指す英語表現です。この言葉は、大きな船舶、特に貨物船、クルーズ船、戦艦などを指す際によく使われます。また、具体的な大きさを数値で示すわけではなく、一般的に大きいと認識される船舶全般を指す言葉です。大型船が登場するシチュエーションとしては、海運業や観光業、海洋学研究、海軍戦略など様々な場面で使われます。 Since there's a big vessel docked, why don't we go take a look at it? 大きな船が停泊しているから、せっかくだからその大型船を見に行こうよ。 Since the major craft is docked, let's take this opportunity to go see it. 「大型船が停船しているから、せっかくだから見に行こうよ。」 Big vesselとMajor craftは、主に船舶や航空機に関連した用語ですが、日常会話ではあまり使われません。それぞれを使う場面は非常に限られます。Big vesselは一般的に大型の船舶を指し、特に大型の船や船舶を指すときに使われます。一方、Major craftは特定の専門性または能力を持つ船舶や航空機を指すときに使われ、その使用は主に専門的な文脈または軍事的な文脈に限られます。
It's so irritating that the screen isn't responding well due to the poor internet connection. インターネット接続が悪いため、画面が思うように動作しなくて本当にイライラする。 「Irritating」は、何かが気に障ったり、不快であったり、怒りを感じさせるような状況や物事を表す形容詞です。例えば、うるさい音楽、理不尽な要求、無視されたり、無意識に行われる繰り返しの行動など、迷惑を感じること全般に使います。また、皮膚が刺激されて痛みを感じる場合にも「irritating」と表現します。人間関係でのトラブルや、日常生活の中での小さなストレスを表現するのにも使われます。 The internet connection is so annoying because the screen isn't responding as I would like. インターネットの接続が悪くて、画面が思うように動かなくて本当にうっとうしい。 The poor internet connection is so aggravating, I can't get the screen to respond properly. この悪いインターネット接続が本当にじれったい、画面が思うように反応しないんだ。 AnnoyingとAggravatingはどちらも「イライラする」や「迷惑な」を意味しますが、ニュアンスは少し異なります。Annoyingは一般的に軽い不快感や煩わしさを表現するのに使われます。例えば、The dog next door is annoying(隣の犬がうるさい)のように。一方、Aggravatingはより強いイライラ感を表現し、問題や困難が悪化することを示します。例えば、The situation is aggravating(状況が悪化している)のように。しかし、日常会話ではこれらの用語はかなり交換可能に使われます。
Could you buy some meat at the supermarket, honey? And please make sure to select meat that is meaty, not bony. 「スーパーでお肉を買ってきてくれる?でも骨ばかりのじゃなくて、しっかり身がついたお肉を選んでね。」 「Bony」は英語で、「骨が目立つ」「骨ばった」などという意味を持つ形容詞です。人や動物が肉が少なく、骨が際立って見える状態を指す言葉で、特に体がやせている、栄養が足りていない状態を表します。また、比喩的には困難や難解な問題を指すこともあります。例えば、「彼女は病気でボニーになった」や「これはボニーな問題だ」と使います。 Pick up some meat at the grocery store, honey. Make sure it's not too skinny; I'd prefer it to have a good amount of meat on it. 「スーパーでお肉を買ってきてね、ダーリン。骨ばっかりのお肉じゃなくて、しっかりと身のついたお肉を選んでね。」 Please pick up some meat at the supermarket, and make sure it's not gaunt but well-fleshed. 「スーパーでお肉を買ってきてね。骨っぽいお肉じゃなくて、しっかり身のついたお肉を選んでね。」 SkinnyとGauntはどちらもやせ型を指す表現ですが、ニュアンスが異なります。Skinnyは一般的に細いことを指し、ポジティブまたはネガティブな意味合いで使われます。例えば、健康的なダイエットの結果としてスキニーになることや、自然に細身の人を指す場合などです。一方、Gauntは極端なやせ方を表し、病気や栄養不足などネガティブな状況を示すことが多いです。顔がひどくやつれたり、肉が落ちて骨が目立つような状態を指します。