プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「最高のひとつ」という意味で、何かをすごく褒めたい時に便利な言葉です。「一番!」と断定するのではなく、「トップクラスなのは間違いない」というニュアンス。 人や物、レストラン、映画など、ジャンルを問わず使えます。「He's one of the best players.(彼は最高の選手の一人だね)」のように、気軽に最高の評価を伝えるのにピッタリです。 It's one of the top five. 五本の指に入ります。 ちなみに、「It's in the top five.」は「トップ5に入るくらい良い」という意味で、1位ではないけど最高レベルに良い・好き、と伝えたい時に使えます。好きな映画やレストランの話で「一番じゃないけど、かなり上位だよ!」と伝えたい時にぴったりな表現です。 When it comes to the best ramen shops in Tokyo, this one is definitely in the top five. 東京で最高のラーメン屋といえば、この店は間違いなく五本の指に入ります。
「足がすくんだ」「体が固まった」という感じです。恐怖、極度の緊張、大きな驚きなどで、文字通り足が動かなくなった状況で使います。 例えば、突然の大きな音にビックリした時や、大勢の前でスピーチする直前の緊張感、怖いものに遭遇した時などにピッタリな表現です。 When I saw the huge spider on the wall, my legs froze. 壁に巨大なクモがいるのを見て、足がすくんでしまった。 ちなみに、「I was rooted to the spot.」は、恐怖や驚き、感動などで足がすくんで「その場に釘付けになった」「固まって動けなかった」という時にぴったりの表現だよ。幽霊を見た時や、サプライズで大好きな有名人が現れた時なんかに使えるフレーズなんだ。 When I saw the huge spider on the wall, I was rooted to the spot. 壁に巨大なクモがいるのを見て、私は足がすくんでしまった。
「ありのままの君が好きだよ」という意味で、相手の個性や欠点も含めて全てを肯定する、愛情のこもった表現です。恋人や親友、家族など大切な人へ、飾らない素の姿を褒めるときに使います。心からの愛情や深い信頼を伝える、温かい言葉です。 I love this forest just the way it is, with all the fallen leaves and overgrown paths. この森は、落ち葉や生い茂った小道も全部含めて、ありのままで好きなんだ。 ちなみに、"Be yourself." は「あなたらしくいてね」という意味で、誰かが緊張していたり、自分を偽ろうとしていたりする時に使える温かい言葉だよ。面接や初デート前でガチガチな友達に「無理せず、いつもの君でいなよ!」って感じで励ましたい時なんかにピッタリ! Just be yourself; everyone else is already taken. ありのままでいなよ、他の誰かにはなれないんだから。
「on a whim」は「思いつきで」「気まぐれで」という意味です。特に計画もなく、その場の気分や衝動で何かをするときの「ふと〜したくなった」という軽いニュアンスで使います。 (例)「思いつきで髪をピンクに染めた」「気まぐれで沖縄行きの飛行機を予約した」など。 I bought a flight ticket to Okinawa on a whim. 発作的に沖縄行きの航空券を買っちゃった。 ちなみに、「On the spur of the moment」は「衝動的に」とか「思いつきで」って意味だよ!深く考えずに、その場のノリや気分で何かを決めたり行動したりする時に使えるんだ。「急にラーメン食べたくなってさ」みたいな、計画性のない突然の行動を表すのにピッタリなフレーズだよ! On the spur of the moment, I decided to quit my job and travel the world. 発作的に仕事を辞めて、世界中を旅することに決めた。
「お腹の中に蝶々がいるみたい」という意味で、好きな人に会う前のドキドキや、大事な発表前のソワソワした緊張感を表現するフレーズです。「楽しみだけど不安」「ワクワクと緊張が混ざった感じ」といった、ポジティブにもネガティブにも使える便利な言葉だよ! I have a big presentation with a new client today, and I'm really getting butterflies in my stomach. 今日、新規のクライアントとの大事なプレゼンがあって、すごく緊張するなぁ。 ちなみに、「I'm on pins and needles.」は、結果が気になって「ハラハラドキドキしてる」「気が気じゃない」という気持ちを表す口語表現です。好きなチームの試合の終盤や、オーディションの結果待ちなど、緊張や期待で落ち着かない状況で使えますよ。 I'm on pins and needles about this first presentation to the client. 初めてのクライアントへのプレゼン、緊張するなぁ。