プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 443
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We had a feast at the buffet and it was eat till you drop! ビュッフェでごちそうを食べて、食べて倒れるほど食べました! 「Eat till you drop」は、「食べることをやめるまで食べ続ける」というニュアンスの英語のフレーズです。文字通りには「食べて倒れるまで食べる」という意味になりますが、実際にはそこまで極端な状況を指すわけではありません。バイキングや食べ放題のレストランやパーティーなど、大量の食べ物が用意されているシチュエーションで使われます。このフレーズは、食事を楽しむというよりは、限界まで食べることを強調しています。 I had the most lavish dinner ever last night. Eat your heart out, foodies! 昨夜、最も豪華なディナーを食べました。食べ物好きの皆さん、羨ましいでしょう! Wow, we really feasted until we fell at that buffet, didn't we? 「ワオ、あのビュッフェでは本当に食い倒れるほど豪華に食事したよね?」 Eat your heart outは、他人に対して自分の成功を見せつけるときに使われます。一方、Feast until you fallは、食事や祝賞を惜しみなく楽しむことを示し、文字通りには食べて倒れるまで食べることを意味します。前者は競争的な状況で使われ、後者はお祭りやパーティーなどの楽しい状況で使われます。

続きを読む

0 430
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I managed to buy this dress at a reasonable price. 「このドレス、良心的な値段で買えました。」 「Reasonable price」とは、その品物やサービスの価値に見合った適正な価格、または手頃な価格を指す表現です。ある商品やサービスが高すぎず、低すぎず、購入者が納得できる範囲であることを示します。特に商談や買い物の際によく使われます。「この商品はreasonable priceで販売されています」のように使います。また、顧客が商品を評価する際や、ビジネスで製品の価格設定を話し合う際などにも用いられます。 In English, we refer to a price that's not too high as a fair price. 英語では、高すぎない価格を「fair price」と言います。 Can you recommend a restaurant with reasonable prices? 「高すぎないレストランをお勧めできますか?」 Fair priceとHonest priceは、価格が適正であることを示す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Fair priceは市場価格や商品の価値に見合った価格を指し、客観的な視点から価格が妥当であることを表します。一方、Honest priceは主に売り手が不当な利益を追求せず、誠実に価格を設定していることを強調します。これはより主観的な視点を反映しており、売り手の倫理性や誠実さを強調します。日常生活では、Fair priceは価格交渉や比較検討時に、Honest priceは信頼性の高い売り手を強調する時に使用されます。

続きを読む

0 419
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This towel feels smooth to the touch. このタオルは肌触りがいいです。 「Feels smooth to the touch」は「触った感じが滑らかだ」という意味です。素材や表面の質感を評価するときに使います。例えば、新しいソファーを選ぶ時や、新たに着た洋服の素材を評価する時などに使えます。また、肌の状態を説明するのにも使えます。 This towel is really soft to the touch. このタオルは触り心地がとてもいいです。 This towel has a nice texture. このタオルは肌触りがいいです。 Soft to the touchは物が触れた時の感触、特に柔らかさを表す表現です。例えば、ぬいぐるみや新しいタオル、肌触りの良い布などに使います。一方、Has a nice textureはもっと広範な表現で、触感だけでなく、見た目や食べ物の口当たりなども含みます。例えば、良好な品質のカーペット、見た目が美しい壁紙、食感が良い料理などに使います。

続きを読む

0 209
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

At the optometrist's office, you could say: I got something in my eye and it's really bothering me. 眼科で、「目に何か入ってしまって、本当に困っています」と言います。 「I got something in my eye」は「目に何か入った」という意味です。目にゴミやほこりが入ったときや、風で涙が出た時などに使われます。また、泣きたいけど泣けない状況や、感動して涙が出そうな状況で比喩的に使うこともあります。この表現は日常生活のさまざまな場面で使える汎用性の高いフレーズです。 I think there's something in my eye. 「目に何か入ったみたいです。」 I think something got into my eye. 「目に何か入ったような気がします。」 「There's something in my eye」は、目に何かが入っていることに気づいたときに使う表現です。一方、「Something got into my eye」は、何かが目に入る瞬間を体験した、またはその事実を他人に伝えるときに使います。前者は現在進行形、後者は過去形で、それぞれ目に何かが入っている状態と、何かが目に入ったアクションを強調します。

続きを読む

0 306
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I made a blunder. ドジを踏んでしまった。 「Made a blunder」は、「大きな失敗を犯した」や「ひどいミスをした」という意味で使われます。日常会話やビジネス、スポーツなど、様々なシチュエーションで使えます。ただし、軽微なミスではなく、深刻な結果をもたらすような大きな失敗を指すので注意が必要です。 I made a mistake. ドジを踏んでしまった。 I really dropped the ball on that one. 本当にその件でドジを踏んでしまった。 Made a mistakeは誤りを犯したことを一般的に示す表現で、日常的な会話やフォーマルな状況で広く使われます。一方、Dropped the ballはスポーツから来た表現で、特に重要なタスクや責任を怠ったり、期待を裏切ったりした場合に使われます。よりカジュアルな状況や話し言葉でよく使われます。

続きを読む