プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 132
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「とっておきの一張羅」や「よそ行きの服」という意味です。もともとは日曜の教会に着ていく一番良い服を指した言葉。結婚式やパーティー、特別なデートなど「ここぞ!」という場面で着る、一番お気に入りのオシャレな服を指して使います。少し古風でかわいらしい響きのある表現です。 This is my Sunday best, so I only wear it for special occasions. これが私の一張羅なので、特別な時にしか着ません。 ちなみに、「My finest outfit」は「私の一張羅」や「とっておきの勝負服」といったニュアンスです。結婚式やパーティー、特別なデートなど、最高にキメたい場面で使えます。単に高価な服というより、自分を一番素敵に見せてくれる自信のある服装を指す、少しユーモアを含んだ表現ですよ。 This is my finest outfit, so I only wear it on special occasions. これは私の一張羅なので、特別な時にしか着ません。

続きを読む

0 474
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ラウンジウェアは、家でくつろぐためのリラックスウェアのこと。「部屋着」と「パジャマ」の中間のような服で、ちょっとした外出(コンビニや散歩など)もできるくらいのおしゃれさがポイントです。着心地が良く、そのまま寝てもOKなものも多いですよ! As soon as I get home, I change into my lounge clothes. 家に帰ったらすぐに部屋着に着替えます。 ちなみに、"Comfy clothes"は「着心地のいい服」全般を指す言葉です。家でリラックスする時のスウェットや、締め付けのないゆったりしたワンピースなど、見た目より快適さを重視した服装に使えますよ。 I'm just going to change into some comfy clothes. これから部屋着に着替えるね。

続きを読む

0 422
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「下書き、終わったよ!」くらいの気軽なニュアンスです。 レポートや企画書、デザイン案など、まだ完成ではない「たたき台」や「草稿」が出来上がった時に使えます。上司や同僚に「とりあえず書けたから、レビューお願い!」と伝えるような場面にぴったりです。 I've finished my draft. 脱稿しました。 ちなみに、"I've sent the final version to my editor." は「編集者に最終版を送ったよ」という意味で、自分の作業が一段落したことを伝える時に使えます。仕事の進捗報告はもちろん、友達との会話で「これでやっと一息つける!」といった安堵感や達成感を伝えるのにもピッタリな一言です。 I've sent the final version to my editor. やっと編集者に最終稿を送りました(=脱稿しました)。

続きを読む

0 727
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語では "Ethics class" や "Values education" と言うのが一般的です。 "Ethics class" は、善悪や行動規範を学ぶ授業というニュアンス。一方 "Values education" は、思いやりや責任感といった価値観を育む、より広い意味で使われます。どちらも学校の授業を指すときに使えますよ! We have ethics class every Friday. 金曜日は毎週道徳の授業があります。 ちなみに、"How do you say 道徳の授業 in English?" は、会話の流れでふと気になった日本語の単語や表現の英語訳を尋ねる、とても自然な質問だよ。学校の話や教育の話題が出た時などに「そういえばこれって英語で何て言うんだろう?」という軽い感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。 We have an ethics class every Friday. 金曜日は毎週、道徳の授業があります。

続きを読む

0 181
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「cut-and-dried」は、物事が「決まりきっていて、議論の余地がない」状態を表す表現です。計画やルールがすでに確定していて変更できない時や、答えが一つしかない明白な状況で使います。「面白みがない」というニュアンスを含むこともあります。 The training program wasn't very creative; it was just a cut-and-dried manual that everyone had to follow. その研修プログラムはあまり創造的ではなく、誰もが従わなければならないおしきせのマニュアルでした。 ちなみに、"It's just a formality." は「これはただの形式的なものだから」という意味で、手続きやルールが実際には重要でなく、単なる慣例や決まり事だと伝えたい時に使えます。例えば、たいして重要でない書類にサインを頼む時などに便利な一言です。 We have to attend the company's year-end party, but it's just a formality. 会社の忘年会に出席しなきゃいけないけど、おしきせのものだからね。

続きを読む