Aiko Fujinami

Aiko Fujinamiさん

Aiko Fujinamiさん

暑さ対策 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

天気予報で使われる「暑さ対策」は、英語でなんというのですか?

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 00:00

回答

・Heatwave precautions
・Heat protection measures
・Beat the Heat

Make sure to take heatwave precautions as the temperature is expected to rise significantly.
「気温が大幅に上昇すると予想されるので、熱波対策をしっかりと行ってください。」

ヒートウェーブプリコーションは、熱波(連日の高温)による健康袋や生命危険を防ぐための対策のことを指します。熱中症や脱水症状を防ぐための対策が含まれます。使えるシチュエーションは、夏季の高温時や熱波が予報されているときに特に重要となります。例えば、水分補給の確保、冷暖房の適切な使用、日陰での休息、適切な衣服の着用などが具体的な対策として挙げられます。これらの対策は、特に高齢者や子供、身体の弱った人々にとって重要です。

Make sure to take heat protection measures due to the high temperatures forecasted.
予報されている高温に備えて、暑さ対策をしっかりと行ってください。

We suggest you stay indoors as much as possible to beat the heat.
「暑さ対策として、できるだけ室内にいることをおすすめします。」

Heat protection measuresは主に専門的な文脈や公式な状況で使われ、熱から身を守るための具体的な手段や行動について語るときに使います。一方、Beat the Heatは日常的な会話やカジュアルな状況で使われ、暑さを乗り切るための一般的な方法や行動を示唆する表現です。Heat protection measuresはより具体的で詳細な情報を伝えるのに対し、Beat the Heatはより一般的でカジュアルな表現です。

Koharu

Koharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/03 07:16

回答

・prepare for battle with the heat

prepare =備える、battle =闘う
こちらを合わせて暑さと闘う備えをする= 暑さ対策といった意味合いになります。

例文
We have to prepare for battle with the heat.
「私たちは暑さ対策をしなければならない。」

また他にも
・take precautions against the heat
・defense against the heat
など言い換えることもできます。

英語にすると日本語と違ってどれも打ち負かすくらい強気な表現方法になるのが面白いですね。

0 320
役に立った
PV320
シェア
ツイート