プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
In English, we often use the term makeup instead of cosmetics. 英語では、「化粧品」の代わりに「メイクアップ」という言葉をよく使います。 「Cosmetics」は化粧品のことを指し、見た目を美しく、または個性を表現するために使用されます。一般的には口紅、マスカラ、ファンデーション、アイシャドウなどが含まれ、肌のケアを目的としたスキンケア製品も広義では含むことがあります。日常のメイクアップからパーティーや特別なイベントでのドレスアップ、プロのメイクアップアーティストによるアートメイクまで、さまざまなシチュエーションで使われます。また、自分自身を労わるためのリラクゼーションツールとして使うこともあります。 In English, the word cosme used as a substitution for makeup is referred to as cosmetics. 英語では、「コスメ」という言葉は「化粧品」を代替するために「cosmetics」と呼ばれます。 In English, cosme is often referred to as cosmetics. 英語では、「コスメ」は「cosmetics」と呼ばれることが多いです。 Makeupは主に顔に直接塗る化粧品を指し、例えばリップスティック、マスカラ、ファンデーションなどが含まれます。一方、Beauty Productsはより広範で、スキンケア製品(ローション、クレンザー)、ヘアケア製品(シャンプー、コンディショナー)、さらにはネイルケア製品まで含みます。MakeupはBeauty Productsの一部を構成しますが、全てをカバーするわけではありません。
The book used for accounting in a company is called a ledger in English. 会社の経理で使う帳簿は英語でledgerといいます。 「レジャー」は元々会計の文脈で使われる言葉で、財務状況を記録・追跡するための帳簿や記録のことを指します。チェック帳や会計帳簿などがこれに該当します。また、ビジネスの場では、売上高や支出、資産や負債などの詳細な記録を保管するために使用します。近年では、ビットコインなどのブロックチェーン技術においても「レジャー」が用いられ、取引の記録や追跡を行うデジタルな帳簿の意味でも使われます。 The account book used in company accounting is called a ledger. 会社の経理で使う帳簿は「レジャー」と呼ばれます。 The ledger used for accounting in the company is called a bookkeeping record. 会社の経理で使う帳簿は「bookkeeping record」と呼ばれます。 Account BookとBookkeeping Recordは、どちらも会計や財務管理に関連する用語ですが、使い方には微妙な違いがあります。 Account Bookは日常的な収支や財務トランザクションを記録するためのノートやレジスターのことを指します。たとえば、家庭の予算管理や小規模なビジネスでの支出管理などに使われます。 一方、Bookkeeping Recordはより公式な、法的な要件を満たすための財務記録を指します。これは主にビジネスや企業で使用され、税務申告、監査、または財務分析のための詳細な財務情報を提供します。 したがって、用途や必要な詳細度によってこれらの用語が使い分けられます。
Understood I'll make sure it's taken care of. 了承しました。それに対応するようにします。 「Understood.」は相手の意見や指示を理解したことを表す表現で、状況を把握していることを相手に伝える時に用いられます。ビジネスメールや会議、日常会話で幅広く使え、相手への敬意や確認の意を示します。シンプルで正式な印象を与える一言です。 Understood. 了解しました。 Understood. I'll take care of it. 了解です。対応します。 Got it. はカジュアルな会話や友人間でよく使われ、理解や同意を手短に示します。一方で Message received. はややフォーマルで、公式な状況または冗談で使われることがあり、相手の発言を確実に受け取ったことを表します。
There's someone standing still at the front door; they might be suspicious. 玄関先にじっと立っている人がいるんだけど、怪しいかもしれない。 「To stand still」とは「じっと立つ」や「動かないでいる」ことを意味します。物理的に位置を変えずに静止する状態を示す表現で、注意を引くためや危険を避けるため、または静寂を保つために使われます。例えば、迷彩中の兵士や写真を撮られる時などに使用されます。 There's someone loitering around in front of the house; they might be suspicious. 「家の前に誰かがうろちょろしている; 怪しいかもしれない。」 There's someone lingering on our porch; they might be suspicious. 「玄関先に誰かが腰掛けて佇んでいます。不審者かもしれません。」 To wait aroundは誰かを待つ、期待する、あるいは何かが起こるのを待つ際に使います。一方、To lingerは場所に長くとどまること、去りたくないという感情が伴うことが多く、余韻や感情を引きずるニュアンスがあります。
Because of the rain, we had to cancel the picnic. 雨のせいで、私たちはピクニックを中止しなければなりませんでした。 「Reason」は英語で「理由」や「原因」を意味します。何かの事象や行動がなぜ起こったか、またはなぜそれを行う必要があるかを説明する際に使われます。また、「理性」や「論理的思考」を指す場合もあります。例えば、「What is the reason for your decision?」(あなたの決定の理由は何ですか?)や「Use your reason.」(理性を使いなさい。)などで使われます。 I couldn't go to the party because of the heavy rain. 激しい雨のため、パーティーに行けませんでした。 The root cause of this problem is lack of communication. 「この問題の根本的な原因はコミュニケーションの不足です。」 Causeは一般的な原因を指すのに対して、Root causeは問題の根本的な、最も深い原因を指します。例えば、ミーティングが遅れたとき、「Cause」はトラフィックだったかもしれませんが、「Root cause」はトラフィックの予測を考慮に入れていなかったことです。ネイティブスピーカーは、単なる現象の原因を指す時は「Cause」を、問題解決のためにその本質的な原因を探る時には「Root cause」を使います。