Chloeさん
2024/08/28 00:00
荒らし を英語で教えて!
インターネット上の迷惑行為をする人をいう時に使う「荒らし」は英語でなんというのですか?
回答
・Trolling
・Griefing
ネット上でわざと人をイラつかせたり、議論をかき乱したりして、その反応を楽しむ迷惑行為のこと。「釣り」とも言われます。
「あのコメント、絶対trollingだよ」「trollingにマジレスするなよw」のように、挑発的な言動や場を荒らす行為を指して使います。
That person is just trolling you, so don't even bother replying.
あの人はただあなたを荒らしているだけだから、返信しない方がいいよ。
ちなみに、Griefing(グリーフィング)っていうのは、オンラインゲームで他のプレイヤーに嫌がらせをして楽しむ行為のことだよ。わざと味方を攻撃したり、建物や作品を壊したりする迷惑行為全般を指すんだ。ゲーム仲間との会話で「昨日グリーフィングされて最悪だった!」みたいに使えるよ。
That person is a griefer; they just enjoy ruining the game for everyone else.
あの人は荒らしだよ。ただ他のプレイヤーのゲームを台無しにして楽しんでいるだけなんだ。
回答
・troll
・rage baiter
troll はインターネットでの「荒らし」を指します。
この単語は新しく出てきたスラングの一種です。
スラングは英語でも slang と表現します。
この単語は一般的になっているので、ネイティブスピーカーにはかなり高い確実で伝わるでしょう。
There is a troll on this website.
このサイトには荒らしがいます。
rage baiter も「荒らし」を指します。
こちらも同じくインターネット上のスラングです。
この単語の場合は、迷惑行為の背景に、炎上させてよりビューを稼ぐなどの意図があると考えられます。
A rage-baiter must post this comment.
荒らしがしたコメントに違いない。
Japan