Meguさん
2025/06/05 10:00
車上荒らし を英語で教えて!
駐車場で 車上荒らしに遭った と言いたいです
回答
・smash and grab
「車上荒らし」は、上記のように表せます。
smash and grab : 強盗、車上荒らし(慣用表現)
・「ガラスを割って、中にあるものを盗む」というタイプの強盗のことを表します。
(車に限らず店舗などで行われることのことも表します)
例文
I got the smash and grab in the parking lot of a shopping mall in front of the station.
駅前にあるショッピングモールの駐車場で、車上荒らしに遭った。
※parking lot は「駐車場」という意味の表現になります。
(イギリス英語では「駐車場」は car park と言われることが多いです)
Japan