Megu

Meguさん

2025/06/05 10:00

車上荒らし を英語で教えて!

駐車場で 車上荒らしに遭った と言いたいです

0 164
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 11:29

回答

・smash and grab

「車上荒らし」は、上記のように表せます。

smash and grab : 強盗、車上荒らし(慣用表現)
・「ガラスを割って、中にあるものを盗む」というタイプの強盗のことを表します。
(車に限らず店舗などで行われることのことも表します)

例文
I got the smash and grab in the parking lot of a shopping mall in front of the station.
駅前にあるショッピングモールの駐車場で、車上荒らしに遭った。

※parking lot は「駐車場」という意味の表現になります。
(イギリス英語では「駐車場」は car park と言われることが多いです)

役に立った
PV164
シェア
ポスト