プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 177
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Looking at how hard it is to find a job now, I guess I was just lucky back then when I got hired. 今、就職がこんなに難しいと見て、私が雇われたあの時はただ運が良かっただけだったのかもしれません。 「I guess I was just lucky back then」は、自分が以前に何かを成功させたり、良い結果を得た時に、それが自分の能力や努力よりも、運や偶然の結果であったと考えているときに使う表現です。ニュアンスとしては、自分の成功を謙遜している、またはそれが再現できないかもしれないという不確実性を示しています。例えば、過去の成功体験について話す際や、運良く何かを達成した経験を振り返る時などに使えます。 I suppose I was on a roll back then when I got hired, considering how tough it is to get a job these days. 今日のように就職が難しいと考えると、私が採用された当時は運が良かったのだと思います。 Looking at the current job market, I must have had the Midas touch back when I got hired. 現在の就職市場を見ると、私が採用された時は、まさにミダスの手を持っていたんだと思います。 I suppose I was on a roll back thenは、過去に何かを連続してうまくやっていた時に使います。運が良い時や、特定の活動(ゲーム、仕事など)で連続的に成功を収めていた時を指します。一方、I must have had the Midas touch back thenは、過去に触れたもの全てが成功に変わっていたという強い表現です。Midas touchはギリシャ神話の王ミダスが物に触れると全てが金に変わるという話から来ています。つまり、全てがうまく行っていた時に使われます。

続きを読む

0 165
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You must have heard the rumors about him. 「彼についての噂をきっと聞いたことがあるでしょう。」 「You must have heard the rumors.」は「あなたも噂を聞いたことがあるでしょう。」という意味で、相手が既に何かの噂や情報を聞いているはずだと推測したり、確認したりするときに使います。この表現は会話の中で新しい話題を導入したり、既知の情報について話す前置きとして使われることが多いです。また、噂の内容が真実であるかどうかはこのフレーズからは分かりません。 You've surely heard the gossip about her ex-boyfriend. 「彼女の元彼についての噂をきっと聞いたことがあるでしょう。」 You must be aware of the hearsay about him. あなたは彼の悪い噂を聞いたに違いない。 You've surely heard the gossip.はカジュアルで日常的な会話によく使われます。ゴシップやうわさ話が広まっていることを示唆しています。一方、You must be aware of the hearsay.はよりフォーマルな文脈で使われます。hearsayは通常、証拠や公式な情報ではないセカンドハンドの情報を指すため、法廷やビジネスの状況などに適しています。

続きを読む

0 279
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's studied so hard, there's no doubt that she's passed. 彼女はとても一生懸命勉強したので、彼女が合格したことに間違いはない。 「There's no doubt that I've passed.」は「私が合格したことには間違いない」という意味です。非常に自信がある、または確証があるときに使う表現です。試験やテスト、面接などが終わった後、自分の結果に対して絶対的な自信を感じているときや、結果が明らかになった後などに使えます。自分の成果やパフォーマンスに確信を持っていることを強調するフレーズです。 She's been studying so hard for the exam, I'm certain that she's passed. 彼女は試験のために一生懸命勉強していたので、彼女が合格したことは間違いないと思います。 She's studied so hard, she's surely passed. 彼女はとても一生懸命勉強したので、きっと合格しているに違いありません。 I'm certain that I've passedは自分の確信度を強調する表現で、結果がまだ確定していない未来の事象に対する自身の確信を表現します。「確信している」や「間違いない」といった意味合いです。一方、I've surely passedは、結果が出た後に使う表現で、自分が合格したことを強く信じている状態を表します。「きっと合格した」というニュアンスです。ただし、どちらも自信を示す表現なので、文脈により使い分けられます。

続きを読む

0 184
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm having such a great time, I wish I could extend my vacation. 楽しい時間が過ぎて、もっと休みが延長できたらと思います。 「I wish I could extend my vacation.」の直訳は「休暇を延長できたらなあ」という意味です。この表現は、現在休暇中であり、それが終わるのが惜しい、またはもっと長く休みたいという気持ちを表すときに使います。しかし何らかの理由(仕事、学校、家庭の事情など)でそれができないという残念なニュアンスも含まれています。 I'm really enjoying my time off, it would be great if I could prolong my holiday. 本当に休みを楽しんでいるので、もし休暇を延長できたら素晴らしいと思います。 I'm really enjoying my vacation, if only I could lengthen my time off. 本当に休暇を楽しんでいます、もしあと少し休みを延長できればなあ。 「It would be great if I could prolong my holiday」は現実的な希望を示しています。一方、「If only I could lengthen my time off」はもっと強い感情を伴う、実現可能性が低い願望を表しています。前者は、休暇を延長する手続きを検討している人が使う可能性があります。後者は、休暇を延長することが難しい状況で、その深い願望を表現するために使われます。

続きを読む

0 976
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't wait for the cherry blossoms to bloom, it means warmer weather is coming. 「桜が咲くのが待ち遠しい、それは暖かい天気が来るということだから。」 このフレーズは、桜の花が咲くのを楽しみにしているという期待と興奮を表しています。春の訪れや花見の計画、新たな始まりなどを示唆することが多いです。また、絵画的な言葉で、自然への愛着やロマンチックな気持ちを感じさせることができます。このフレーズは、日本の文化や季節の変わり目、特に春を待ち望む様子を描写する際によく使われます。 It's so cold, I'm eagerly awaiting the blooming of the cherry blossoms to usher in the warmer weather. とても寒いから、暖かい天気をもたらす桜の花が咲くのが待ち遠しいです。 I can't wait for spring to come, the anticipation for the cherry blossoms to bloom is killing me. 寒すぎて早く春が来て欲しい、桜が咲くのが待ち遠しくて仕方がない。 I'm eagerly awaiting the blooming of the cherry blossomsは期待感を表現していますが、それが非常に強いというわけではありません。一方で、The anticipation for the cherry blossoms to bloom is killing meは待ちきれない、非常に興奮しているという強い感情を表しています。前者は散歩やカジュアルな会話で使われ、後者はより感情的な瞬間や強い個人的な興奮を伴う状況で使われます。

続きを読む