Oku

Okuさん

Okuさん

あの時はついていたんだろう を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

自分の入社時よりも就職が難しいので、「あの時はついていたんだろう」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 14:21

回答

・I must have been lucky back then.

I must have been は「~だったに違いない」という意味になり、過去の状況や経験に対して強い確信を持っていることを表す表現です。また、back then は「当時」という意味の熟語表現です。

例文
I must have been lucky back then because I was hired by this company easily.
容易にこの会社で働けたので、あの時はついていたんだろう。

I won the game, so I must have been lucky back then.
私はその試合で勝ったが、あの時はついていたんだろう。

※ちなみに豆知識として、“must have been” は過去の事実に対する確信を表す表現で、ここでは「運が良かった」という事実に対する確信を表すことができます。他にも推測や仮定の文脈でも使われますが、いずれも強い確信を表すことに変わりはありません。

0 114
役に立った
PV114
シェア
ツイート