Ringoさん
2023/11/21 10:00
休暇を延長できるといいな を英語で教えて!
もう少し休みがほしくなったので、「休暇を延長できるといいな」と言いたいです。
回答
・I wish I could extend my vacation.
・It would be great if I could prolong my holiday.
・If only I could lengthen my time off.
I'm having such a great time, I wish I could extend my vacation.
楽しい時間が過ぎて、もっと休みが延長できたらと思います。
「I wish I could extend my vacation.」の直訳は「休暇を延長できたらなあ」という意味です。この表現は、現在休暇中であり、それが終わるのが惜しい、またはもっと長く休みたいという気持ちを表すときに使います。しかし何らかの理由(仕事、学校、家庭の事情など)でそれができないという残念なニュアンスも含まれています。
I'm really enjoying my time off, it would be great if I could prolong my holiday.
本当に休みを楽しんでいるので、もし休暇を延長できたら素晴らしいと思います。
I'm really enjoying my vacation, if only I could lengthen my time off.
本当に休暇を楽しんでいます、もしあと少し休みを延長できればなあ。
「It would be great if I could prolong my holiday」は現実的な希望を示しています。一方、「If only I could lengthen my time off」はもっと強い感情を伴う、実現可能性が低い願望を表しています。前者は、休暇を延長する手続きを検討している人が使う可能性があります。後者は、休暇を延長することが難しい状況で、その深い願望を表現するために使われます。
回答
・I hope I can extend my holiday.
hope:希望する、望む
can:できる
extend:延長する、長くする
holiday:休暇
例文
I hope I can extend my holiday.
休暇を延長できるといいな。
I'd like to relax a bit more, so I hope I can extend my holiday.
もう少しゆっくりしたいから、休暇を延長できるといいな。
※a bit:もう少し、ちょっと
ちなみに、extendと似た単語にexpandがありますが、extendは「伸ばす、引き伸ばす」といった線の延長というニュアンスがあります。一方expandは「拡大する、拡張する」というように面積を広げるニュアンスがあります。