プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「残念だね」「がっかりだね」「ついてないね」といった意味の、とてもカジュアルな相づちです。相手に同情や共感を示す時に使います。 友達が「楽しみにしていたライブが中止になった」「欲しかった限定品が売り切れてた」など、ちょっとした不運や残念な出来事に対して「そりゃ残念!」という感じで気軽に言ってみましょう。 This watermelon isn't as good as I'd hoped. That's a bummer. このスイカ、期待したほど美味しくないよ。がっかりだな。 ちなみに、「What a letdown.」は「がっかりだよ」「期待外れだなぁ」という気持ちを表す定番フレーズです。楽しみにしていた映画や旅行、評判のレストランなどが思ったより良くなかった時に使えます。期待が大きかった分、ガクッときた、というニュアンスで、友人との会話で気軽に言える表現ですよ。 This watermelon wasn't as good as I'd hoped. What a letdown. このスイカ、期待してたほど美味しくなかったよ。がっかりだな。
「めっちゃビックリした!」「マジか!」という感じです。予想外の出来事や信じられないニュースを聞いた時など、良いことにも悪いことにも使えます。「彼が結婚したって聞いて、I was so shocked!(本当に驚いたよ!)」のように、感情を込めて驚きを表現したい時にピッタリです。 I was so shocked when I saw my mock exam results; they were much worse than I expected. 模試の結果を見たとき、思ったよりずっと悪くて本当にショックだった。 ちなみに、"I was floored." は「マジでびっくりした」「度肝を抜かれた」というニュアンスで、予想外の出来事に衝撃を受けて言葉を失うような状況で使えます。サプライズパーティーをされた時や、友人の意外な特技を見た時なんかにピッタリですよ! When I saw my mock exam results, I was floored. 模試の結果を見た時、ショックで言葉も出なかったよ。
「ニュース見た?」「ニュースを確認してごらん」くらいの気軽な感じです。何か大きな出来事があった時に「状況を知るために確認した方がいいよ」と伝えたり、世間の話題についていけていない友達に「ニュース見なよ!」とツッコむ時など、幅広い場面で使えます。 I'm going to check the news. これからニュースを確認するね。 ちなみに、「Catch up on the news.」は「最近のニュースをチェックする・溜まったニュースに目を通す」という感じです。しばらく見ていなかったニュースの情報をまとめて仕入れる時にピッタリ!「週末は溜まってたニュースでも見ようかな」なんて時にも使えますよ。 I'm going to catch up on the news. これからニュースを確認するね。
「メガネどこだっけ?」という感じで、ごく自然に独り言や、家族・友人など親しい人に尋ねる時に使う日常的なフレーズです。探し物が見つからず、ちょっと困っているニュアンスで、家やオフィスなど、どこでも気軽に口にできます。 Have you seen where I put my glasses? どこに眼鏡を置いたか見てない? ちなみに、"Have you seen my glasses?" は「私のメガネ、どこかで見なかった?」くらいの気軽な聞き方です。家族や友人など親しい相手に、メガネが見当たらなくて困っている時に使えます。相手を問い詰める感じはなく、心当たりがないか尋ねる自然な表現ですよ。 Have you seen my glasses? I can't find them anywhere. 私の眼鏡、見てない?どこにも見当たらないんだ。
「put in my contacts」は、「(あなたの連絡先を)私の連絡先に登録するね」という意味のカジュアルな表現です。 新しく知り合った相手に「電話番号教えて!スマホに登録するから」といった感じで、その場で連絡先を交換したい時にピッタリ。フレンドリーで自然なニュアンスなので、友達や同僚などに気軽に使えるフレーズです。 I'm going to put my contacts in now. 今からコンタクトを入れるね。 ちなみに、「I'm going to put my contacts in.」は「今からコンタクト入れるね」くらいの軽いノリで使えるフレーズだよ。出かける前や、メガネからコンタクトに替える時など、ちょっと席を外す理由を相手にさりげなく伝えるのにピッタリ。特に深い意味はなく、日常会話で自然に使える一言です。 I'm going to put my contacts in. いまからコンタクトをつけるね。