プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「食べたことはあるけど、自分で作ったことはないんだよね」という自然なニュアンスです。 レストランの料理や友達の手料理など、何かを食べた経験について話す時にピッタリ。「おいしいよね!でも作り方は知らないな」という気持ちを表すのに便利な一言です。 Oh, this is delicious! I've had it before, but I've never made it myself. わぁ、これ美味しい!食べたことはあるけど、自分で作ったことはないんだ。 ちなみに、このフレーズは「食べたことはあるけど、作り方はさっぱり分からないな〜」という感じです。料理の話題で、自分では作れないけど食べるのは好き!と伝えたい時にピッタリ。相手の作った料理を褒めつつ、謙遜して料理スキルがないことを示す時などにも使えますよ。 Oh, this is delicious! I've eaten it before, but I wouldn't know the first thing about making it. うわ、これ美味しい!食べたことはあるけど、作り方はさっぱり分からないや。
「玉ねぎを少し加えて」という意味です。料理のレシピや、サンドイッチの注文などで「玉ねぎを少々足してほしい」と伝える時に気軽に使える、とても自然な表現です。辛味や風味をちょっと加えたい時にぴったり! I'm going to add a little onion to this salad. このサラダに少し玉ねぎを入れるね。 ちなみに、「Throw in some onion.」は「玉ねぎも入れちゃって」くらいの軽いノリで使う表現だよ。料理中に「ついでにこれも加えといて」と気軽に頼む時や、レシピにないけど「お好みで玉ねぎを足しても美味しいよ」みたいに、ちょっとしたアイデアを付け加える時にぴったりなんだ。 I'm going to throw in some onion to this salad. このサラダに少し玉ねぎを入れるね。
「何が欲しいか教えてね」「どうしたいか言ってね」という意味の、親切でカジュアルな表現です。相手に遠慮なく希望を伝えてほしい時に使います。 例えば、友達に「何か飲む?」と聞いて「何でもいいよ」と返された時に「Let me know what you want.(遠慮しないで、飲みたいもの言ってね!)」と返したり、手伝いを申し出る時に「何かしてほしいことがあったら言ってね」というニュアンスで使えます。 It's hard to let you know what I want when there are so many options! 選択肢がたくさんあると、何が欲しいか伝えるのは難しいわ! ちなみに、「Tell me what you'd like.」は「何が欲しいか教えて」という直訳よりずっと温かい表現だよ。「何がいいかな?」「遠慮なく言ってね」という感じで、相手の希望を優しく促す時にピッタリ。友人へのプレゼント選びや、おもてなしの場面で気軽に使える便利なフレーズなんだ。 It's hard to tell you what I'd like, even when you ask. 欲しいものを伝えるのって、聞かれても難しいね。
「気持ちいいくらいよく食べるね!」「たくさん食べるね!」といったポジティブなニュアンスで使われる褒め言葉です。 食欲旺盛な様子を「健康的で良いこと」と捉えているので、もりもり食べている友人や子供に対して、親しみを込めて「見ていて気持ちがいいよ!」と伝えるような場面で使えます。 Wow, you have a healthy appetite! I love seeing you enjoy your food so much. すごい食べっぷりだね!そんなに美味しそうに食べてくれると嬉しいよ。 ちなみに、「You really enjoy your food.」は、相手がとても美味しそうにご飯を食べているのを見て「本当に美味しそうに食べるね!」「食事がお好きなのですね」と伝える、ポジティブで温かい一言です。親しい友人や家族との食事中に、その人の幸せそうな表情に気づいた時に使えます。 Wow, you really enjoy your food, don't you? わぁ、本当に美味しそうに食べるね。
「ここには素敵なものがたくさんあるね!」という感動やワクワクした気持ちを表すフレーズです。景色、お店の商品、展示品など、目に見える美しいものがたくさんある状況で使えます。旅行先やおしゃれな雑貨屋さん、美術館などで、素直な感動を伝えるのにぴったりな一言です。 Wow, there are so many beautiful things here. わあ、ここにはきれいなものがたくさんあるね。 ちなみに、「Everything is so gorgeous.」は「全部すごく素敵!」という意味で、景色、ファッション、料理の盛り付けなど、目に見えるものが最高に美しくてうっとりする時に使えます。パーティー会場や旅行先で感動した時なんかに、感情を込めて言うとピッタリですよ! Wow, everything in here is so gorgeous! うわー、ここの物って全部すごくきれいだね!