プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 260
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ignore」は、相手の存在に気づいているのに、意図的に気づかないフリをしたり、話しかけられても反応しない「シカトする」というニュアンスです。 ケンカした相手を無視したり、面倒な人や嫌いな人をあえて避ける時によく使われます。少し冷たく、失礼な印象を与えることが多い言葉です。 例:「彼に話しかけたけど、完全に無視されたよ。」 Please don't ignore me. 無視しないでください。 ちなみに、「give someone the cold shoulder」は、誰かを意図的に無視したり、そっけなく冷たい態度をとったりすること。ケンカした相手や、気に入らない人に対して、話しかけられてもわざと知らんぷりするような状況で使えますよ。露骨に「あなたを避けてます」と示す感じです。 Why are you giving me the cold shoulder? どうして私を無視するの?

続きを読む

0 489
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「discriminate against someone」は、人種、性別、年齢、宗教などの不当な理由で、特定の人を意図的に不利に扱ったり、仲間外れにしたりする「差別する」という意味です。 例えば、「肌の色で人を差別するのは間違っている」や「会社が女性というだけで昇進させないのは差別だ」といった、社会的な問題や不正を指摘する場面で使われます。単なる「区別」ではなく、ネガティブで非難するニュアンスが強い言葉です。 Please stop discriminating against me. 私を差別するのはやめてください。 ちなみに、「to treat someone differently」は、誰かを「特別扱いする」って意味で、良い意味でも悪い意味でも使えます。「えこひいきする」みたいなネガティブな場面もあれば、「あの子は新人だから」と優しく接するようなポジティブな場面でも使える、便利な表現ですよ。 Please stop treating people differently based on where they're from. 出身地で人を差別するのはやめてください。

続きを読む

0 195
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うらやましい!」「いいなー!」という軽い気持ちで使う、とてもカジュアルな表現です。 友達が素敵な旅行に行ったり、欲しかった物を手に入れたりした時に「I'm so jealous!(めっちゃうらやましい!)」のように使います。本気の嫉妬というより、相手へのポジティブな共感がこもった一言です。 I'm so jealous you get to go to Hawaii! ハワイに行けるなんて、嫉妬しちゃうな! ちなみに、「The green-eyed monster has got me.」は「嫉妬の怪物に捕まっちゃった!」という感じで、恋人や友人の成功などに「やきもち焼いちゃった」「羨ましくてたまらない!」と伝えたい時に使える、ちょっとユーモラスで大げさな表現だよ。深刻になりすぎず、可愛げのあるニュアンスで嫉妬心を伝えられるのがポイント! I have to admit, the green-eyed monster has got me after hearing about your promotion. 君の昇進の話を聞いて、正直嫉妬しちゃうな。

続きを読む

0 171
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm so jealous of you.」は、日本語の「うらやましい!」にとても近い表現です。 本気の嫉妬や妬みというよりは、「いいなー!」「私もそうなりたい!」というポジティブで軽い気持ちで使われることが多いです。友達の素敵な髪型や、楽しそうな旅行の話を聞いた時などに気軽に言ってみましょう! I'm so jealous of you. 羨ましいな。 ちなみに、「I wish I were you.」は、相手の状況や才能を「いいなぁ、うらやましい!」と素直に伝える時に使う定番フレーズだよ。自分にはない何かを持っている人への憧れや、自分もそうだったらな…という叶わない願いを込めて使うんだ。成功を祝ったり、相手の幸運を喜んだりするポジティブな場面でよく聞くよ! I wish I were you. 羨ましいな。

続きを読む

0 839
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなたの成功や幸せを心から願っています」という意味の、温かい応援の言葉です。「頑張ってね!」「幸運を祈るよ」といったニュアンスで、相手の新しい挑戦や門出を祝う時、または別れの挨拶など、様々な場面で使えます。丁寧でありながらも堅苦しくなく、相手への思いやりが伝わる便利なフレーズです。 I wish you all the best for your future endeavors. 今後のご活躍を心よりお祈り申し上げます。 ちなみに、「Wishing you a lifetime of happiness.」は「末永くお幸せにね!」という温かい気持ちを伝える定番フレーズです。結婚する友人へのメッセージカードや、お祝いのスピーチで使われることが多いですが、誕生日や卒業など、誰かの新しい門出を心から祝福したい時にもぴったりの言葉ですよ。 Wishing you a lifetime of happiness together. お二人の末永いお幸せをお祈り申し上げます。

続きを読む