プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
The boy was chasing the ball and didn't notice the approaching car. その子はボールを追いかけていて、近づいてくる車に気付いていなかった。 「Approaching car」は「接近してくる車」を意味します。交通状況を説明する際や、道路安全に関する議謖や指導、交通事故の報告などで使われます。例えば、交差点で右折する際に「Approaching carがあるから注意しろ」と言うなど、他の車が近づいてくる状況を指し示す表現として用いられます。また、ドライブレコーダーや自動運転システムなどのテクノロジー関連の文脈でも使用されます。 The kid was chasing after the ball and didn't notice the car coming closer. その子はボールを追いかけていて、近づいてくる車に気づかなかった。 The boy was chasing his ball and didn't notice the car drawing near. その子はボールを追いかけていて、近づいてくる車に気付いていなかった。 Car coming closerとCar drawing nearはどちらも似た意味を持ちますが、ニュアンスは少し異なります。Car coming closerはより直訳的で、物理的な距離が縮まる様子を表します。一方、Car drawing nearはより文学的な表現で、抽象的な感覚や緊迫感を伝えることが多いです。また、drawing nearはフォーマルな文脈や文学作品でよく使われますが、日常会話ではあまり使用されません。
She's not one to keep secrets, but it seems like she doesn't want to reveal that point about her weight. 彼女は普段は秘密を持たないタイプだけど、体重に関しては明かしたくないようだ。 そのポイントやその要点と訳されるthat pointは、特定の事項や議論の要点を指すフレーズです。具体的な事例や意見、主張の核心を示すときに使います。会議やディスカッション、講義などで特に重要な部分を強調したり、話の流れを整理したりする際に使用されます。また、物語や説明の中で特定の時点や状況を指す場合にも使われます。例えば、「そのポイントまで話が進んだ時、彼は驚いた表情を浮かべた」のような文脈です。 She seems to want to keep that aspect of her life a secret. 彼女はその部分については秘密にしたいようです。 She's not usually one to keep secrets, but she seems to want to keep that particular point about her weight private. 彼女は普段は秘密を持たないタイプですが、体重に関してはその特定の点を秘密にしたいようです。 That aspectとThat particular pointは似ていますが、微妙な違いがあります。That aspectは一般的に、議諔や状況の特定の側面や要素を指すのに使われます。例えば、「その側面では、私たちは合意しています」。一方、That particular pointは特定の事実または情報を指します。それは議論や議題の中で特定の詳細または特定の瞬間を指すために使われます。例えば、「その特定の点については、私たちはまだ議論しています」。
I'm feeling unsatisfied being alone in this room. 一人でこの部屋にいると、なんだか満足できない気分だ。 「Unsatisfied」は、何かが十分でない、満足できないという意味の形容詞です。例えば、食事の量が少なすぎて満足できない、サービスの質が低くて満足できない、期待していた結果が得られず満足できない、などの状況で使います。また、この言葉は「欲求が満たされない」という意味でも使われます。例えば、性的欲求、知識への欲求、成功への欲求など、何らかの欲求が満たされない状態を表すときにも「unsatisfied」という言葉が使えます。 I feel unfulfilled being alone in this room. 一人でこの部屋にいると、なんだか満たされない気持ちになる。 I'm here alone in my room, but I'm left wanting. 一人で部屋にいるけど、なんだか満ち足りないな。 Not fulfilledは通常、期待や約束が達成されなかったことを指します。たとえば、注文した商品が届かなかった場合などに使います。一方、Left wantingは満足度や欲求が満たされなかったときに使います。例えば、映画があまり面白くなかったと感じたときや、食事が美味しくなかったと感じたときなどに使います。つまり、Not fulfilledは目標の達成について、Left wantingは感情や満足度について語る際に使われます。
The main character has become a Prisoner of War! 「主役が、捕虜になってしまったよ!」 「Prisoner of War」は、戦争において敵国に捕らえられた兵士や軍人を指す言葉で、「戦争捕虜」と訳されます。ニュアンスとしては、戦争状況での人間の尊厳や人権が問われる点が強調され、敵国側に捕らえられたが故の不自由さや困難さを強く含んでいます。使えるシチュエーションは、歴史的な戦争の話題、戦争映画やドキュメンタリー、戦争に関連した書籍や記事などで使われます。 The main character has become a POW! 「主役が、捕虜になってしまったよ!」 The main character has become a captured soldier! 「主役が、捕虜になってしまったよ!」 POW (Prisoner of War)は主に戦争や軍事的な状況で使われる専門的な語彙で、敵勢力に捕らえられた兵士を指します。一方、captured soldierはより一般的な表現で、戦争状況でも非戦争状況でも使えます。ただし、captured soldierは特定の兵士が捕らえられた具体的な状況を指すことが多いです。POWはほとんど法的な文脈や歴史的な文脈で使われます。
Did you just completely forget about it? 「そのまま完全に忘れてきちゃったの?」 「Did you just completely forget about it?」は、「それを完全に忘れてしまったの?」という意味のフレーズです。相手が何かを完全に忘れてしまったかどうかを問い評価する際に使います。具体的なシチュエーションとしては、例えば約束や課題、頼まれ事などを相手が忘れていた場合などに使うことができます。相手を非難するようなニュアンスを含んでいます。 Did it totally slip your mind to bring your umbrella back? 「傘を持って帰ってくるの、完全に忘れてしまったの?」 Did it just fall off your radar to bring back the umbrella? ただ単に傘を持って帰ることを忘れちゃったの? Did it totally slip your mind?は、誰かが何かを完全に忘れた時に使います。一方、Did it just fall off your radar?は、忙しさや他の優先事項により、誰かが何かを見落としたまたは忘れた時に使われます。前者は一般的に単純な忘博を指し、後者は特定の課題やタスクが他のものに取って代わられたことを示します。