プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 1,598
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Going to college is often considered a rite of passage. 大学に行くことは、しばしば通過儀礼と考えられます。 「a rite of passage」は、「成人式」などの通過儀礼・成長の節目となる儀式のことを指す英語の表現です。「rite」は「儀式」、「passage」は「通行」「通過」を意味します。子供から大人への移行、未婚から既婚への移行など、人生の重要な節目において行われる儀式や習慣、試練などを指します。例えば、「卒業式は多くの人にとっての通過儀礼である」を英語で表現すると、「Graduation is a rite of passage for many people」になります。 Don't worry about your heartbreak, everyone goes through it. 失恋について心配しないで、それは誰もが通る道だよ。 I've learned a lot from the School of Hard Knocks. We all had to go through it. 「私は人生の厳しい学びから多くを学びました。私たちは皆、それを通過しなければなりません。」 "Everyone goes through it"は誰もが経験する普遍的な困難やチャレンジを指す際に使われます。たとえば、青春時代や失恋、就職活動などを語るときに使います。「みんな経験するから仕方ないよ」のような意味合いです。 一方、"The School of Hard Knocks"は特に困難な経験を通じて学んだ人生の教訓や知識を指す言葉です。ある人が苦労を乗り越えて成功した場合や、特に厳しい人生経験を経た人に対して使います。「苦労を経験したからこそ得られた教訓」のようなニュアンスで使われます。

続きを読む

0 488
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's a tall, handsome guy I often see at the gym, and for some reason, he's an existence that intrigues me. 彼は背が高く、ハンサムでジムでよく見かける人物。なぜか気になる存在なんです。 「Exist」は英語で「存在する」という意味を持つ動詞です。物理的な存在を示す場合や抽象的な考え方、感情、可能性、状況などが存在することを示す際に用いられます。また、事実や現実を強調したい時も使えます。「素晴らしいビーチがここに存在する」「幸せは個々の解釈に存在する」などの具体的な文脈で使われます。場合により「ある」や「存在している」などと訳すことが多いです。 There's just something about him, he's tall, handsome, and always present at the gym. I can't help but notice him. 彼には何かがある。背が高く、ハンサムで、ジムにはいつもいる。彼を気にせずにはいられない。 There's just something about him; tall, handsome, frequently spotted at the gym. He's a presence that just seems to be in existence for some reason. 何か彼に引かれるものがあります、背が高くて、ハンズムで、ジムでよく見かける。なぜか気になる存在です。 "Be present"は一般的に眼前、即時的な情況や思考を指す場合によく使われます、該当の人が物理的にまたは精神的にその場所や状況にいることを指します。例えば、「会議に出席する」を指すときに「be present at the meeting」を使います。 一方、「to be in existence」はその事物や概念が存在することを指す一般的な表現です。それは具体的な場所に関連していないかもしれませんし、抽象的な概念でもよいです。例えば、「これらの規則は数世紀にわたって存在している(been in existence for several centuries)」と表現します。

続きを読む

0 957
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Catching eels with bare hands is quite tough. 素手でウナギを捕まえるのはかなり大変だよ。 「Catch with bare hands」は、直訳すると「素手で捕まえる」を指します。ボールや他の物を素手で掴む、または捕まえる行為を指すことが多いです。また、比喩的には何かを直接、手間をかけずに取り扱う、または問題に対処することも表します。野生動物などを素手で捕まえるなどの困難な状況や、野球やクリケットなどのスポーツの文脈でよく使われます。 It's hard to grasp eels with bare hands. 素手でウナギを捕まえるのは大変だよ。 Catching eels with bare hands will be tough. 素手でウナギを捕まえるのは大変だよ。 Grasp with bare handsは通常、物体を操作または安全に持つために使われます(例:「彼女はベビーを裸手で掴んだ」)。一方、"Seize with bare hands"は、より力強く、急速に、または支配的に物を取ることを示すためにより頻繁に使用されます(例:「彼は裸手で敵の武器を奪い取った」)。前者は一般的な取り扱いを示し、後者はより積極的な行動を示します。

続きを読む

0 2,715
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The skill of painting is not innate to everyone. 誰もが生まれつき絵を描く才能を持っているわけではありません。 「Innate」とは、「生まれつきの」、「本能的な」、「天性の」といった意味を持つ英語の形容詞です。遺伝子によって決まる生物の特性や、学習や習得を必要とせずに持っている能力、感情、行動パターンなどを表すのに使います。例えば、「奇跡的な音楽の才能は彼には生まれつき備わっていた(He had an innate musical talent)」や、「生存のための闘争は人間の本能的な衝動(Struggle for survival is an innate impulse in humans)」のような文脈で用いられます。 He has an inborn talent for music. 彼は生まれつきの音楽の才能を持っています。 She has a congenital heart defect. 彼女は先天的な心臓の欠陥を持っています。 Inbornと"congenital"は共に生まれつきの特徴や状態を表す英語ですが、使い方には微妙な違いがあります。"Inborn"は一般的に生まれながらに持っている能力や特性を指すのに対し、"congenital"は通常、遺伝的または出生前の影響を受けた医学的な問題や疾患(先天性の障害)を指すため、医学や科学のコンテキストで使われることが限られています。したがって、ネイティブスピーカーは一般的な会話で"congenital"をあまり使いません。ネイティブスピーカーは人の才能や性格を説明するときには"Inborn"を使います。

続きを読む

0 2,128
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want you guys to avenge this defeat next year in high school baseball. 「君たちには来年、この敗北を高校野球で雪辱して欲しい。」 「Avenge a defeat」は、負けを晴らす、敗北の恨みを晴らすという意味。一度負けた対戦相手に対し、再度挑戦して勝利を頂点に収めることを表しています。スポーツやゲームの状況でよく用いられる表現で、次回の試合で前回の敗北をひっくり返したいという強い意志を示します。敗北に対するリベンジ、競争心を煽る表現とも言えます。よって、「Avenge a defeat」は大会や試合で一度敗れた選手などが、リマッチや再戦を挑み、前回の敗北を忘れさせる勝利をつかむシチュエーションで使用できます。 I want you guys to settle the score next year in high school baseball. 「君たちには来年の高校野球でこの雪辱を果たしてほしいんだ。」 I want you guys to right a wrong next year in high school baseball. 「私は君たちに、来年の高校野球でこの雪辱を果たして欲しい。」 「Settle the score」は、過去の不正行為や恨みに対してリベンジや報復をするという意味で使用されます。一方、「Right a wrong」は過去の過ちや不正行為を正すまたは補うという意味で使われます。したがって、主に、「Settle the score」は復讐のために使われ、一方「Right a wrong」は正義や公正性を回復する為に使われます。

続きを読む