プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 1,276
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's still not quite a grown-up woman yet. 彼女はまだまだ成熟した女性とは言えません。 「Grown-up」は英語で「大人」という意味です。主に子供や若者が、年齢や経験、知識などで一定の成熟度に達した人々を指す言葉として使われます。また、「子供とは違い、大人らしく振る舞う」というニュアンスも含むことがあります。「Grown-up」は、子供が大人の世界や行動を指すときや、自分自身が成熱した姿を示す際などに使えます。例えば、「彼はもうgrown-upだから、大人の決断を下さなければいけない」のような場合です。 I wouldn't say my daughter has matured into a woman yet. まだ私の娘は成熟した女性とは言えません。 My daughter is still not a well-developed woman. まだ娘は成熟した女性とは言えません。 "Matured"は通常、時間や経験を通じて人や物事が成長・発展した状態を指します。年齢や経験を経た人物の性格や判断、または熟成されたワインなどに用いられます。 一方、"Well-developed"は身体的、精神的、スキル、あるいはアイデアなどが充実していて、しっかりと形成されていることを示します。例えば、体格が発達したアスリートや、よく考えられた計画に使われます。 両者は似ているように見えますが、"matured"には時間の経過と経験からくる成熟さが含まれ、“well-developed”には物事が完成度が高く発達していることが強調されます。

続きを読む

0 2,095
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We have certain budget constraints. 「予算には、ある範囲の制約があります。」 「Constraint」は日本語で「制約」や「限定」を意味します。主に二つの変数間で生じる制限や、特定の状況・条件内での制約を指します。具体的な状況としては、物理学での運動の制約や、経済学での予算などの金銭的制約、設計やプランニング時の時間やリソースの制約、また計算機科学でのシステムやプログラムの性能向上の制約など、さまざまな分野で用いられます。 We have some budgetary restrictions to consider. 「予算には制約があるので考慮する必要があります。」 We have certain limitations due to the budget. 「予算にはある程度の制約があるのです。」 Restrictionは一般的に外部から強制される制限や規則を表します。例えば、法律、マニュアル、規制などで人々の行動を制約します。一方、"limitation"は主に能力やリソースの不足を指し、個々の特性や状況から生じる自然な制約を示します。例えば、時間や知識、体力などの限界を示す際に使用します。これらの言葉の違いは、制約が課される源泉とその性質にあります。

続きを読む

0 4,219
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't worry about what others think, just speak English confidently. 他の人が何を考えているか気にしないで、堂々と英語を話しなさい。 「他人が何と思おうと気にするな」という意味の表現です。「あなた自身の意志や行動を、他人の意見やジャッジメントに左右されず、自分自身の信念に従って進めるべきだ」というニュアンスが含まれています。主に、誰かが何か行動を起こす前や、他人の意見に振り回されることに戸惑っている時、または自己確認を必要としている時に使うフレーズです。励ましや自信をつけるための表現でもあります。 Don't mind what people say, just speak English with confidence. 「人の意見なんて気にしないで、堂々と英語を話して。」 You don't need to worry about what others think. Just march to the beat of your own drum and confidently speak English. 他の人が何を思うか気にする必要はありません。自分のペースで堂々と英語を話すことが大切です。 Don't mind what people sayは他人の意見や批判に気に留めず、自分自身であることを奨励するフレーズです。一方、"March to the beat of your own drum"は他人に左右されず、自分の道を進むことを強調します。前者は他人の言葉に反応しないように、後者は自分自身のスタンスを持つようにと励ます表現です。

続きを読む

0 900
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"What's your creed when it comes to meeting deadlines?" 締め切りに関して、君の信条は何? 「Creed」は主に2つの意味を持つ英単語で、「信条」「教義」を指す場合と、バンド名やブランド名を指す場合があります。前者は宗教や哲学的な背景を強く含み、自己の信念や価値観を示す際や人々の共通の信念を確認する際に用いられます。後者は音楽やファッションのコンテキストで使われ、バンドや高級香水のブランドを指すことが多いです。それぞれの文脈において適切に使用しましょう。 What's your principle, you always miss the deadlines? 「君の信条って何?いつも締め切りを守らないし。」 What's your belief system? 「君の信条って何?」 Principleは、個々の行動をガイドする基本的な法則や理念を指し、特定の行動や判断の基準となる。一方、"Belief system"は一般的に個々人、グループ、または社会全体の価値観や思考パターンを指す広範な概念であり、認識、理解、解釈、行動の全体的な視点を形成する。したがって、日常的な会話では、特定の行動や選択を基づいている理由を説明するときは"principle"を、自身の全体的な価値観や世界観を説明するときは"belief system"を使うことが多い。

続きを読む

0 5,561
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't change the channel without permission. 勝手にチャンネルを変えないで。 「許可なしに何かをする」という表現は、誰かの了承やOKを得ずに自分の意志で行動を取るという意味合いがあります。これはルールや常識、礼儀を無視して自分勝手な振る舞いを指すことが多いです。例えば友達のものを勝手に借りる、親の了承なしに遠出をする、上司が許可しない仕事を進めるといったシチュエーションに使えます。この表現はしばしば非難や反論を含み、その行動が他者に影響を与える可能性が否めないときに使うことが多いです。 Don't change the channel on your own initiative. 勝手にチャンネルを変えないで。 Don't just take matters into your own hands and change the channel. 「勝手に事を進めてチャンネルを変えないで。」 Doing something on one's own initiativeは主にポジティブな状況で使われ、自分から積極的に行動することを意味します。例えば、周囲の人々に指示される前に問題を解決しようとする場合などです。一方、"Taking matters into one's own hands"は必ずしもポジティブなニュアンスだけではなく、公式の方法で問題が解決されない場合に個人が自身で対策を講じる事態を指します。これは時としてルールを破る可能性があるため、肯定的でない場合もあります。

続きを読む