プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 780
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「聞いたことがないわけじゃないよ」というニュアンスです。すごく珍しいわけではないけど、頻繁にあることでもない、という状況で使います。「前例がないわけじゃない」「たまにあることだ」といった意味で、少し驚きを含みつつも納得する時にぴったりです。 It's not unheard of for me to go to Italy a few times a year. 年に数回イタリアへ行くことも、ままあります。 ちなみに、"It happens." は「そういうこともあるよ」「仕方ないよ」といったニュアンスで使われる便利な一言です。誰かが失敗して落ち込んでいる時や、予期せぬトラブルが起きた時に「よくあることだから、気にしないで」と慰めたり、励ましたりする場面で活躍しますよ。 It happens from time to time. ままありますね。

続きを読む

0 1,067
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「がっかりして、しょんぼりしている」様子を表す表現です。期待が外れたり、叱られたりして、肩を落としてうなだれているようなイメージ。 試合に負けた選手や、楽しみにしていたイベントが中止になった時などに使えます。「彼はがっかりしてうなだれた」という感じです。 When they asked me about the results of the tournament, I couldn't help but look crestfallen. 大会の結果について聞かれたとき、私はがっかりした表情をせざるを得ませんでした。 ちなみに、"His face fell." は、期待が外れたり、がっかりしたり、悲しい知らせを聞いたりして、表情が「パッと曇る」様子を表す表現だよ。笑顔や明るい表情が一瞬で消えて、しょんぼりした顔つきに変わる感じ。友達にサプライズをバラしちゃった時とか、まさにそんな顔をされちゃうかも! When she asked me about the tournament results, my face fell. 彼女に大会の結果を聞かれたとき、私はがっかりした表情になりました。

続きを読む

0 504
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「給料が安い」「割に合わない」という意味のカジュアルな表現です。仕事内容や労働時間に対して、もらえるお金が少ないと感じた時に使います。「やりがいはあるけど、It doesn't pay well.(給料が安くてね)」のように、少し残念な気持ちを込めて言うことが多いです。 I'm doing okay, but my new job is a bit of a struggle. It doesn't pay well. まあまあだよ、でも新しい仕事はちょっと大変。給料が良くないんだ。 ちなみに、「The money isn't great.」は「給料はあんまり良くないんだよね」というニュアンスで使えます。仕事内容には満足してるけど、唯一の不満がお金のこと、といった状況でよく聞く表現です。直接的に「給料が低い」と言うより少し柔らかい言い方ですよ。 I'm doing okay, but to be honest, the money isn't great. まあまあだけど、正直なところ、あまり稼ぎが良くないんだ。

続きを読む

0 670
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「持ちつ持たれつは、お互い様だよ」という意味です。 人間関係や交渉などで、一方的に自分の要求を押し通すのではなく、相手に譲ったり、助けたりすることが大切だというニュアンスで使われます。 友達との約束の調整や、夫婦喧嘩の後の仲直りなど、お互いの譲歩が必要な場面で「まあ、ギブアンドテイクだよね!」といった感じで気軽に使える言葉です。 It's been a struggle just to get by, but give and take is a part of life. なんとかやっているけど、世の中持ちつ持たれつだからね。 ちなみに、「You win some, you lose some.」は「勝つこともあれば負けることもあるよ」という意味で、うまくいかないことがあっても「仕方ないね」「そんなもんだよ」と軽く受け流す時に使えます。残念な結果になった友人への慰めや、自分の小さな失敗を笑い飛ばす時なんかにピッタリのフレーズです。 Well, it's been a bit of a struggle just to get by. You win some, you lose some. まあ、なんとかやっていくのがちょっと大変でね。いい時もあれば、悪い時もあるよ。

続きを読む

0 589
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女、超マジメだよね」という感じです。ルールや道徳に厳格で、冗談が通じにくかったり、羽目を外すことがない「お堅い」人というニュアンスです。 例えば、飲み会で一人だけ全く酔わずに冷静な同僚や、服装の乱れに厳しい先生などに対して使えます。少しネガティブな響きを持つこともあります。 She's very straight-laced, so we're taking things slow. 彼女はとても身持ちが堅いので、僕たちはゆっくり関係を進めているんだ。 ちなみに、"She plays by the rules." は「彼女はズルをしない」「正攻法でやる人だ」という意味で使えます。ルールや決め事をきちんと守る真面目な人を指す言葉で、仕事でもゲームでも、インチキや近道を嫌う人に対して「彼女って、そういうのちゃんとしてるよね」という感じで褒め言葉として使われることが多いですよ。 She plays by the rules, if you know what I mean. 彼女は、まあ、そういう意味でとても堅い子なんだ。

続きを読む