Kaho

Kahoさん

2024/03/07 10:00

眉尻を下げる を英語で教えて!

大会の結果を聞かれたので、「眉尻を下げざる負えませんでした」と言いたいです。

0 130
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 11:08

回答

・feel disappointed
・be disappointed

「眉尻を下げる」は眉のこめかみに近い方を下げる仕草から、悲しみ、落胆、不安、後ろめたさなどを意味します。

1. I couldn't help but feel disappointed.
眉尻を下げるを得ませんでした。

「feel disappointed」は「失望したと感じる」という意味で、「眉尻を下げる」のニュアンスを表現できます。
「can't help but」で「〜せざるを得ない」という意味です。今回は「couldn't 」と過去形にして、「〜せざるを得なかった」となります。

2. I had no choice but to be disappointed.
眉尻を下げざるを得ませんでした。

「I had no choice but~」で「〜以外に選択肢がなかった」つまり「〜せざるを得なかった」を表します。

役に立った
PV130
シェア
ポスト