ryoma

ryomaさん

2024/03/07 10:00

上中下 を英語で教えて!

製品の品質について聞かれたので、「上中下があります」と言いたいです。

0 495
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・high, medium, and low
・Upper, middle, and lower levels

high、medium、lowはレベルや度合いを表す便利な言葉です!

* **high**: 「高い」だけでなく「すごい」「レベルが高い」感じ。スキルやテンション、品質などに使えます。「high quality」は高品質。
* **medium**: 「真ん中」「普通」のこと。ステーキの焼き加減や服のMサイズなど、ちょうど良い中間を表します。
* **low**: 「低い」以外に「控えめ」「少ない」ニュアンスも。カロリーや価格、リスクが低い時などにぴったりです。

We have high, medium, and low-quality options.
高品質、中品質、低品質の選択肢があります。

ちなみに、"Upper, middle, and lower levels" は、組織や建物の「上層・中層・下層」を指す便利な言葉です。会社の階層(上級管理職、中間管理職、現場)、建物の階、能力レベルなど、様々な「段階」を表すのに使えますよ。会話の中で「どのレベルの話?」と明確にしたい時にピッタリです。

We offer upper, middle, and lower-level quality options.
上級、中級、下級の品質オプションをご用意しています。

junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 14:50

回答

・(Excellent) high- good- poor

(Excellent) high- good- poor
上中下

何に対しての上中下によって英語の訳し方が異なりますが、この場合は「品質」に対してですので(excellent) high-good-poorを使います。
Excellent quality
最高品質
high quality
高品質
good quality
良い品質
Poor quality
悪い品質

例文
This quality is very good.
この品質はとても良いです。

The company apologized for the poor quality of the product that they sold last year.
企業は昨年販売した商品の質が悪かったことに関して詫びた。

役に立った
PV495
シェア
ポスト