Mitsuaki Kurikiさん
2024/03/07 10:00
やらずじまい を英語で教えて!
新しい企画について聞かれたので、「結局やらずじまいです」と言いたいです。
0
87
回答
・Ended up without doing it.
Ended up without doing it.
やらずじまいでした。
Ended up〜は「結果的に〜で終わる」と言う意味です。
この場合は「何もやらずに終わった」ので、without doingになります。
例文
A: How is your new project going?
新しいプロジェクトはどんな感じなの?
B: Well, it ended up without doing.
えーと、結局やらずじまいでした。
I ended up teaching Japanese in France. You never know what will happen in your life.
結果的にフランスで日本語を教えています。人生何が起こるか分かりませんね。
役に立った0
PV87