tatsuki

tatsukiさん

2025/07/29 10:00

パソコンが、フリーズしてしまいました を英語で教えて!

仕事中に、コンピュータが動かなくなったことをIT部門に報告するために「パソコンが、フリーズしてしまいました」と英語で言いたいです。

0 165
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・My computer froze.
・My computer is completely unresponsive.

「パソコンが固まっちゃった!」という感じです。マウスやキーボードを操作しても、画面が全く動かなくなった状況で使います。大事な作業の途中や、オンライン会議中などにPCがフリーズしてしまった時に「Sorry, my computer froze!(ごめん、PCが固まっちゃった!)」のように気軽に言えますよ。

Hi, my computer froze and I can't get it to respond.
こんにちは、パソコンがフリーズして、反応しなくなってしまいました。

ちなみに、「My computer is completely unresponsive.」は、パソコンが完全にフリーズして、マウスもキーボードも全く動かない「うんともすんとも言わない」状態を表すのにピッタリな表現だよ。再起動もできないような、お手上げ状態の時に使ってみてね!

Hi, my computer is completely unresponsive. I think it's frozen.
こんにちは、パソコンが完全にフリーズしてしまいました。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 12:21

回答

・My computer has frozen.

「パソコンが、フリーズしてしまいました」は上記のように表します。

computer:パソコン(可算名詞)
・名詞句 personal computer も使えますが、一般的には computer の方が日常会話やビジネスシーンで「パソコン」として多用される傾向があります。
frozen:フリーズした(過去分詞)
・原形は自動詞 freeze です。

「コンピュータが動かなくなった」過去の出来事が「IT部門に報告する」という現状に影響している様子を表すので現在完了形(主語[My computer]+助動詞[has]+過去分詞[frozen])で表します。

理由に関する情報を加えて応用しましょう。

My computer has frozen due to memory shortage.
メモリ不足が原因で、パソコンが、フリーズしてしまいました。

due to:~が原因で(慣用表現の副詞句)

副詞句(due to memory shortage:メモリ不足が原因で)を加えます。

役に立った
PV165
シェア
ポスト