プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 397
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「That's a very apt description.」は、相手の表現が「まさにそれ!」「言い得て妙だね!」と、的確でぴったりだと感心したときに使う相槌です。 誰かが物事や人物について絶妙な言葉で表現した時、「うまいこと言うね!」というニュアンスで使えます。日本語の「的を射た表現だね」に近く、相手の言葉選びを褒める気持ちがこもっています。 A: "He's not lazy, he's just 'energy-efficient'." B: "That's a very apt description." A:「彼は怠け者なんじゃなくて、ただ『省エネ』なだけなんだ。」 B:「それは言い得て妙だね。」 ちなみに、「You hit the nail on the head.」は、誰かが言ったことが「まさにその通り!」「図星だね!」と、核心を突いている時に使うカジュアルな表現です。相手の意見に強く同意したり、的確な指摘を褒めたりする場面で使えますよ。 You hit the nail on the head with that description. その描写は言い得て妙だね。

続きを読む

0 360
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「get to the point」は、「要点を言って」「結論から話して」という意味。 話が長かったり、遠回しだったりする相手に、核心を早く知りたい!という少しイライラした気持ちで使います。ビジネスの会議や、急いでいる場面でよく聞くフレーズです。親しい間柄なら冗談っぽくも使えますよ。 He didn't get to the point of mentioning the budget cuts during the meeting. 彼は会議中に予算削減について言い及ぶことはなかった。 ちなみに、「touch on the subject of」は、ある話題に「軽く触れる」「少しだけ言及する」というニュアンスで使います。本題ではないけど関連する話にちょっとだけ触れたい時や、デリケートな話題にそっと切り込む時に便利ですよ。 Speaking of which, I haven't even touched on the subject of our budget for next year. そういえば、来年の予算の件についてはまだ言い及んでいませんでした。

続きを読む

0 242
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分の意見を押し通そうとする」というニュアンスです。周りが反対したり、別の意見を言っていても、しつこく自分の主張を曲げない、少し頑固なイメージ。 議論が白熱した時や、誰かが自分の考えに固執している状況で使えます。 He kept insisting on his point, getting more and more carried away with his own argument. 彼は自分の主張を言い募り、どんどん自身の議論に夢中になっていきました。 ちなみに、「to press one's case」は、反対や抵抗にあっても諦めずに自分の主張や要求を強く押し通そうとする、少し強引なニュアンスです。会議で意見が通らない時や、誰かを説得したい時に「彼は持論を強く主張した」といった状況で使えます。 He kept pressing his case, even after everyone told him he was wrong. 彼は、皆から間違っていると言われた後も、言い募った。

続きを読む

0 276
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

スポーツや仕事などで「全力を出し切った!」「もう何も残ってない!」という達成感を表す言葉です。試合やプロジェクトの後に「悔いはない」と言いたい時にピッタリ。成功・失敗に関わらず、自分の持てる力を全て注ぎ込んだ、清々しい気持ちを表現できます。 I felt like I left it all on the field today. 今日は自分のスキルを遺憾なく発揮できたと思います。 ちなみに、「Giving it your all」は「全力を尽くす」という意味ですが、単に頑張るだけでなく「持てる力のすべてを出し切る」という情熱的なニュアンスです。スポーツの試合や大事なプレゼン、夢を追いかける時など、後悔したくない!という場面でよく使われますよ。 I was giving it my all to showcase my skills at the event today. 今日のイベントでは、自分のスキルを遺憾なく発揮するために全力を尽くしました。

続きを読む

0 505
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜なのは残念です」「〜なのは遺憾です」という意味で、少しフォーマルな響きがあります。 単に「残念!」という個人の感情よりも、客観的な事実として「好ましくない状況だ」と伝えたい時にぴったり。ビジネスで相手の要望を断る時や、公の場で好ましくない出来事について述べる時などによく使われます。 It is regrettable that your company is closing down. 誠に残念ながら、貴社が廃業されるとのこと、遺憾に思います。 ちなみに、「I am disappointed that...」は、期待していたことが叶わず「〜でがっかりだよ」「〜なのは残念だな」と、個人的な落胆や残念な気持ちを表す時に使えます。相手を強く責めるニュアンスはなく、少し改まった響きもあるので、ビジネスメールから友人との会話まで幅広く活用できますよ。 I am disappointed that it has come to this. このような事態になってしまい、残念に思います。

続きを読む