プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 467
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜をちらっと見る」「〜の片鱗をうかがう」といった意味で、全体ではなく一部分だけを短時間見たり、物事のほんの一部を垣間見たりするニュアンスです。 例えば、「彼の才能の片鱗を垣間見た」や「カーテンの隙間から中をちらっと見た」のような、瞬間的・部分的な理解や視覚体験を表すのにピッタリな表現です。 I'm not sure I understand the full picture yet, so I need to get a glimpse of what you're dealing with. まだ全体像が掴めていないので、君が何に直面しているのかを少し把握する必要がある。 ちなみに、「catch a glimpse of」は「〜をちらっと見る、一瞬だけ目にする」という意味で、意図せず偶然何かが視界に入った、というニュアンスで使われます。例えば「人混みの中で、有名人をちらっと見かけた」のようなシチュエーションにぴったりです。 I need to catch a glimpse of the whole picture before I can give you any advice. アドバイスする前に、全体像を窺い知る必要があります。

続きを読む

0 384
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「考えすぎだよ」「深読みしすぎ!」という意味で、相手が物事を複雑に捉えすぎている時に使います。何気ない言動を深読みして落ち込んでいる友人や、些細なことを大げさに心配している同僚へのツッコミとして気軽に使える一言です。 I think you're reading too much into it. 考えすぎだよ。 ちなみに、「I think you're overthinking it.」は「考えすぎだよ」という意味で、心配事や問題を複雑に捉えすぎている相手に「もっとシンプルに考えて大丈夫だよ」と伝える時に使えます。相手を気遣う優しいニュアンスで、深刻な悩みから日常の些細なことまで幅広く使える便利な一言です。 I think you're overthinking it. 考えすぎじゃないかな。

続きを読む

0 394
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうせ裏があるんでしょ」「しょせん綺麗事だよね」みたいに、物事を斜に構えて皮肉っぽく見る態度のことです。人の善意や成功を素直に信じず、「何かウラがあるはず」と疑うような、ちょっと冷めた見方を指します。恋愛や政治の話でよく使われます。 It's important to take a cynical view sometimes to see the potential risks. 時には潜在的なリスクを見るために、穿った見方をすることも大切だよ。 ちなみに、「a jaded perspective」は、色々な経験をしすぎて純粋な気持ちを失い、物事を「どうせこんなもんでしょ」と冷めた目で見てしまう、すれた態度のことです。恋愛や仕事でがっかりする経験が重なった時などに使えます。 Sometimes, having a jaded perspective is what you need to see the real problem. 時には、穿った見方こそが本当の問題を把握するのに必要なんだ。

続きを読む

0 276
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to be shunned by everyone」は、「みんなから完全に無視される」「仲間外れにされる」というニュアンスです。 何か悪いことや、集団のルールを破ったことで、意図的に避けられ、まるで存在しないかのように扱われる、かなり重くて辛い状況を表します。友達との大ゲンカや、職場で孤立してしまった時などに使えます。 Make sure you do a good job, or you'll end up being shunned by all our clients. しっかりやらないと、お客さん全員から疎まれることになるぞ。 ちなみに、「to be given the cold shoulder」は、誰かに意図的に無視されたり、そっけなく冷たい態度をとられたりする状況で使えます。「仲間外れにされてるかも」「彼に避けられてる?」と感じた時なんかにピッタリな表現ですよ。 Make sure you don't get the cold shoulder from the client. お客さんに冷たくあしらわれないように気をつけなさい。

続きを読む

0 257
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、すっごく美味しいよ!絶対食べたほうがいいよ!」という感じです。自分が食べて感動したものを、友人や家族など親しい人に「この美味しさを共有したい!」という強い気持ちで、熱心におすすめする時に使います。レストランやホームパーティーで大活躍する一言です。 This restaurant is amazing. It's delicious, you have to try it. このレストランは最高だよ。すごく美味しいから、絶対食べてみて。 ちなみにこのフレーズは、「これマジで試してみて、最高だから!」という感じです。自分が心から感動した食べ物や体験を、友達に「絶対後悔させないから!」という強い気持ちで熱くおすすめする時にピッタリ。相手にワクワク感を伝えたい時に使ってみて! Dad, you've got to try this restaurant, it's amazing. お父さん、このレストランは絶対試すべきだよ、すごく美味しいから。

続きを読む