プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
Checking your hairstyle, lipstick color, clothes, bag, shoes, every little detail before you go out on a date - that's the beauty of love, isn't it? 髪形、口紅の色、洋服、バッグ、靴、細部までチェックしてデートに出かける - それが恋愛の醍醐味だよね? それこそが愛の美しいところですよね?という英語のフレーズです。何か不完全や不確定、予測不能な側面、あるいは甘酸っぱい側面など、愛のたくさんの複雑な要素について、ポジティブな視点で、愛を美化するように語られます。たとえば、相手が予期しない行動を取った場合や、自分が恋愛の起伏について話す際などに使えます。 Checking your hairstyle, lipstick color, clothes, bag, shoes, every small detail before going on a date, that's the spice of love, isn't it? デートに行く前に、髪型、口紅の色、洋服、バッグ、靴、細部までチェックすること、それが恋愛の醍醐味よね? Making sure everything from your hairstyle, lipstick color, outfit, bag, and shoes is perfect before going out on a date, that's the essence of romance, isn't it? 「髪型、口紅の色、洋服、バッグ、靴から、デートに出かける前にすべてが完璧になっていること、それが恋愛の醍醐味ではないですか?」 That's the spice of love, isn't it?は、恋愛が面白くエキサイティングである理由、つまり予測不能な要素やサプライズを指す場合に使われます。一方、"That's the essence of romance, isn't it?"は、恋愛の根本的な要素や本質、たとえば思いやりや誠実さなどを指す場合に使われます。前者はより遊び心があり、後者はより深刻なトーンを持っています。
I'm going to the supermarket to do some shopping. 私は買い物をするためにスーパーマーケットに行きます。 スーパーマーケットとは、食品から日用品、化粧品、衣類などさまざまな商品を取り扱っている大規模な小売店のことを指します。そのため、「誰かがスーパーマーケットに行く」という状況は、日常生活の中での食品や日用品の買い物、特売品を探す際、手軽に多種多様な商品を一度に手に入れたい時などに使用されます。また、社会の様々な状況では、スーパーマーケットが商品の価格変動や品薄、新商品の投入などでニュースに取り上げられることもあります。 英語でスーパーは、「grocery store」と言います。 日本語で「スーパー」と言う場所は、英語では「Superstore」と言います。 Grocery storeは主に食料品を販売する小規模な店を指し、地元民が日常的に生酮やパンなどの基本的な食材を買いに行くことが多いです。一方、superstoreはより大規模で多種多様な商品が置かれており、家具や家電、衣料品なども取り扱っています。生活必需品や食料品以外にもレジャーやエンターテイメント関連の商品が揃っているため、一度の訪問で様々なショッピングニーズを満たすことができます。ネイティブスピーカーは日常の食料品購入にはgrocery storeを、一括購入やついで買いにはsuperstoreを利用します。
If it's meant to be, I hope we cross paths again on this app. Thank you. もし運命があるのなら、またこのアプリでお会いできることを願っています。ありがとうございます。 「If it's meant to be」は、直訳すると「もし運命だとしたら」や「もしそれが定められているなら」などとなります。運命や運命に任せるといったニュアンスを含む表現で、「何かがうまくいくかどうかは時と運次第だ」という意味で使われます。例えば、人間関係や仕事の結果など、自分の手の届かない部分について話す時によく用いられます。外国のドラマや映画、曲の歌詞などでも頻繁に使われています。 If fate allows, I hope to do business with you again. もし運命が許せば、またお取引できることを願っています。 If the stars align, I look forward to doing business with you again. 星たちがまた並べば、再度お取引させて頂くのを楽しみにしています。 If fate allowsと"If the stars align"はどちらも可能性や運命を指す表現ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「If fate allows」は、運命や運が許す限り、または何かが起こるかどうかは運次第であるという意味を持ちます。「If the stars align」はもともと星が一直線に並ぶことが珍しいことから、非常にまれなまたは特別な状況や機会を指す表現です。一般には、すべてが完全にうまくいくときに使われます。
That's ridiculous. You're only asking silly questions. 「それはばかげている。あなたはくだらない質問ばかりしている。」 「That's ridiculous」というフレーズは、相手の発言や行動、または周囐の状況を信じられないほど非常識、不合理、または法外だと感じたときに使います。相手の意見や考え方に対して否定的な立場を表現するのに用いられます。また、その場の状況や物事が予想外に難解で複雑、あるいは信じられないほどおかしいときにも使えます。強い感情を含むため、日常会話だけでなく、言い争いや議論の際にも使用されます。ただし、相手を貶めたり侮辱すると受け取られる可能性もありますので、使用には注意が必要です。 You're only asking me nonsense questions! 「あなたは私にくだらない質問ばかりしている! 」 You're constantly asking ridiculous questions. That's absurd. あなたは常にくだらない質問ばかりしている。それはばかげている。 These two phrases are almost interchangeable and both are used to express complete disagreement or disbelief. That's nonsense" is perhaps slightly less formal. It is often used when you think what someone is saying is completely wrong or ridiculous. "That's absurd" is often used in a more serious or formal situation where what someone is saying or doing seems completely unreasonable or illogical."
I know you're busy, so I really appreciate you coming to our company event. あなたがお忙しい中、会社のイベントに来てくださり本当に感謝しています。 「I know you're busy...」は相手が忙しいことを理解している上で、何か頼む時やお話をする時に使う表現です。「あなたが忙しいのは理解しているけど…」というニュアンスが含まれます。使えるシチュエーションは例えば、上司や友人に手間をかけずに何かを頼む時、あるいは人に忙しそうな時に話しかけるときなどがあります。このフレーズは、相手への配慮や考慮が示され、礼儀正しさが感じられます。 I understand you're tied up at the moment, but thank you for coming to our event. 「今すごくお忙しいところ、私たちのイベントにお越しいただきありがとうございます。」 I'm aware you're swamped right now, but thank you so much for coming to this event. 現在、お忙しい中、このイベントにお越しいただき本当にありがとうございます。 I understand you're tied up at the momentと"I'm aware you're swamped right now"はどちらも相手が忙しいことを理解していると表現するフレーズで、非常に似ています。しかし、"tied up"は特定の任務や活動に忙しく、一時的な状況を指すことが多いです。例えば、会議などに忙しい場合に使われます。一方、"swamped"は多くの仕事や責任に圧倒されており、より長期的な状況やよりストレスフルな状況を指すことが多いです。なので、相手が特に忙しい期間(例えば締め切り間近や試験期間など)に使うことが適しています。