Nicholaさん
2024/03/07 10:00
お召し物 を英語で教えて!
お客がきれいなドレスを着てきたので、「素敵なお召し物ですね」と言いたいです。
回答
・Your outfit is lovely.
・That's a great dress.
「その服装、素敵ですね!」という、温かみのある褒め言葉です。"lovely"には「可愛い」「魅力的」といったニュアンスがあり、"nice"よりも心がこもった印象を与えます。
相手のファッションセンスを褒めたい時に、性別を問わず気軽に使える便利なフレーズです。友人との会話から少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。
Your outfit is lovely. You look stunning in that dress.
そのお洋服、素敵ですね。そのドレス、本当にお似合いです。
ちなみに、"That's a great dress." は「そのドレス、すごく素敵だね!」というニュアンスで、相手の服装を褒めるときに気軽に使える表現だよ。会話の途中で相手の服装が目に入った時や、パーティーで会った時など、ポジティブな雰囲気で自然に褒めたい場面にぴったり!
That's a great dress you're wearing.
素敵なお召し物ですね。
回答
・an article of clothing
「お召し物」は「集合的に衣類」を指す場合は不可算名詞の「clothing」を使いますが、しかし本ケースの様にドレス一点を指す場合は「an article of clothing」と言います。「a glass of water」や「a cup of coffee」と同じ「不可算名詞の計量」の使い方です。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[wonderful article of clothing])で構成します。
たとえば"It's a wonderful article of clothing."とすれば「素晴らしい衣装(=お召し物)ですね」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan